Tenbihu'l-Gafilin Gafletten Uyandıran Sohbetler okumak kayıt olmadan

ZIP 5.2 Mb
RAR 10.1 Mb
EXE 5.3 Mb
APK 5.4 Mb
IOS 8.9 Mb
Tenbihu'l-Gafilin Gafletten Uyandıran Sohbetler

Hicri 4. asırda yazılmış olan Tenbîhu'l-Gâfilîn yazıldığı günden bu güne kadar geçen yaklaşık 1000 yıllık süreçte İslâm âleminin her köşesinde iştiyakla ve ibretle okunan bir kitap olagelmiştir. Müslümanlar, ibadetlere, edebe ve güzel ahlâka dair birçok nasihati içinde barındıran bu eseri elden ele dolaştırmışlar ve yaygınlaştırmışlardır. Kütüphanelerde sayısız yazma nüshası bulunan Tenbîhu'l-Gâfilîn matbaa sonrası süreçte ise birçok defa neşredilmiştir. Ayrıca farklı dilleri konuşan müslümanlar bu eseri kendi dillerine tercüme etmeyi ihmal etmemişlerdir. Tenbîhu'l-Gâfilîn Türk-İslâm coğrafyasında da büyük şöhrete sahip eserler arasındadır. Sadece Osmanlı döneminde eserin -tespit edebildiğimiz- üç farklı tercümesinin bulunması bu durumunun bir tezâhürüdür. Eser Osmanlı sonrası dönemde de birçok defa Türkçe'ye çevirilmiştir. Tasavvuf klasiklerinin Osmanlı döneminde yapılan tercümelerinin büyük çoğunluğu üzerine çalışmalar yapılmışken Tenbîhu'l-Gâfilîn'in gibi kıymetli bir eserin Osmanlı döneminde yapılmış söz konusu tercümeleri üzerine herhangi bir çalışma yapılmamış olması bizi Tenbîhu'l-Gâfilîn'in Osmanlı döneminde yapılmış bir tercümesini neşretmeye sevketti. Tenbîhu'l-Gâfilîn Osmanlı döneminde Yahyâoğlu Murtazâ, Ebû Bekr b. Yûsuf er-Ruhâvî ve Ebu'l-Kemâl Mehmed Emin Paşa olmak üzere üç kişi tarafından Türkçe'ye tercüme edilmiştir. Bu tercümeler etrafında yaptığımız mülâhazalar sonucu, Ebû Bekr b. Yûsuf er-Ruhâvî tarafından tamamlanan tercümenin, eserin aslına en fazla sadık kalınarak yapılmış tercümesi olduğunu gördük. Tercümenin anlaşılır bir dil ve akıcı üslüb ile yapılmış olması da bu tercümenin neşredilmesi yönündeki fikrimizde etkili oldu. Osmanlı Türkçesine aşinalığını artırmak isteyen okuyucularımızı düşünerek eserin latinize metninin karşısına, Arap harfli orjinal metnini de yeni dizgi ile ekledik. Tenbîhu'l-Gâfilîn'in Osmanlı döneminde yapılmış bir tercümesini ilk defa neşretmiş olmayı bize nasip ettiği için Rabbimize hamdediyoruz.Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.


Biçim seçin
pdf kindle epub doc
yazar
Boyutlar ve boyutlar
Tarafından yayınlandı

1 Ocak 2018 1 x 13,5 x 19,5 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm Collectif 1 Ocak 2019 CAROUSEL CALENDARS 1 Ekim 2020 Kollektif 17,8 x 0,6 x 25,4 cm 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 1 x 13,5 x 21 cm 1 Ocak 2017 Kolektif 1 Eylül 2020 20 x 20 x 20 cm J Saosa 1 Ocak 2020 Derform
okumak okumak kayıt olmadan
Sürüm ayrıntıları
yazar Ebü'l Leys Semerkandi Mehmet Akif Alpaydın
isbn 10 6053461334
isbn 13 978-6053461333
Yayımcı Yasin Yayınevi; 1. baskı
Dilim Türkçe, Ottoman Turkish
Boyutlar ve boyutlar 1 x 16,5 x 24,5 cm
Tarafından yayınlandı Tenbihu'l-Gafilin Gafletten Uyandıran Sohbetler 1 Mayıs 2018

En son kitaplar

benzer kitaplar

Beyanu'l-Hak (2 Cilt Takım): Kur'an-ı Kerim'in Nüzull Sırasına Göre Tefsiri


okumak kayıt olmadan
Riyaz üs Salihin (Tek Cilt - Büyük Boy - Şamua)


okumak kayıt olmadan
Derin Uzay: Güneş Sistemi'nin Ötesine, Evren'in Sınırlarına ve Zamanın Başlangıcına Bir Yolculuk


okumak kayıt olmadan
Tenbihül Gafilin Nasihatlar ve Sohbetler


okumak kayıt olmadan
Bostanü’l-Arifin - Sohbetler


okumak kayıt olmadan
İnşaat Sözleşmesi ve İlgili Mevzuat


okumak kayıt olmadan