İsmail Durmuş kindle Çeviri Sanatının Esasları: Arapça Türkçe Çeviri

ZIP 5.3 Mb
RAR 5.2 Mb
EXE 5.4 Mb
APK 10.4 Mb
IOS 6.7 Mb
Çeviri Sanatının Esasları: Arapça Türkçe Çeviri

Kindle Format 8 (KF8), Çeviri Sanatının Esasları: Arapça Türkçe Çeviri Amazon Kindle kitapları için Mobi 7'nin yerini alan en yeni nesil dosya formatıdır.
Kindle Fire'da kullanılır. Ayrıca yazılım sürümü 4.1.0 veya üzeri, Kindle for PC ve Kindle Reader for Mac ile dördüncü nesil Kindle cihazlarında da desteklenir.
Kindle cihazları, diğer birçok e-Kitap okuyucusu tarafından kullanılan EPUB dosya biçimini desteklemez. Bunun yerine, Amazon'un tescilli e-kitap biçimlerini kullanacak şekilde tasarlanmıştır: AZW, MOBI ve daha yeni cihazlarda KF8.
Bu biçimler, yeniden akış, zengin biçimde biçimlendirilmiş e-kitap içeriği için tasarlanmıştır ve DRM kısıtlamalarını destekler, ancak EPUB'dan farklı olarak özel biçimlerdir.

Not. Eski mobipocket formatı HTML ve CSS ile oluşturulmuştur ve EPUB gibi .opf ve .ncx gibi bazı Open eBook (OEB) dosyalarını kullanır. Başlangıçta Palm Pilot gibi düşük güçlü mobil cihazlar için tasarlandı.

Kindle KF8, Amazon'un tescilli biçiminde kodlanmıştır, yayıncılar aşağıdaki iş akışını kullanarak Çeviri Sanatının Esasları: Arapça Türkçe Çeviri Kindle kitapları oluşturur:

KindleGen adlı ücretsiz bir yazılım kullanın. Kindle kitabı oluşturmak için bir komut satırı aracıdır. KindleGen, İsmail Durmuş'dan HTML, XHTML veya EPUB gibi Çeviri Sanatının Esasları: Arapça Türkçe Çeviri kitaptaki orijinal içeriği kabul eder.
Adobe InDesign için Kindle Plugin adlı ücretsiz bir yazılımın eklenmesiyle Adobe InDesign'ı kullanın. Bu eklenti, bir yayıncının Çeviri Sanatının Esasları: Arapça Türkçe Çeviri içeriğini InDesign'dan Kindle KF8 formatına dönüştürmesine olanak tanır.
Kindle kitapları oluşturmak ve bunları Amazon'da satmak için Amazon'un self servis araçlarını kullanın: Kindle Direct Publishing Platform (KDP).
Üçüncü taraf dönüştürücü araçlarını kullanın (açık kaynaklı e-kitaplar gibi).
Profesyonel dönüşüm hizmetleri için dış kaynak kullanımı
Kindle'da yayınlamak için yazarlar genellikle içeriklerini aşağıdaki biçimlerde yazarlar ve tamamlandıktan sonra Çeviri Sanatının Esasları: Arapça Türkçe Çeviri dosyalarını Kindle biçimine dönüştürürler.
- Kelime (DOC veya DOCX)
- HTML (ZIP, HTM veya HTML)
- ePub (EPUB)
- Adobe PDF (PDF)
- Mobipocket (MOBI veya PRC)


Biçim seçin
pdf epub doc

21,6 x 0,2 x 27,9 cm Collectif 4 Ocak 2017 1 x 13,5 x 21 cm 31 Ağustos 2012 5 Ocak 2017 3 Ocak 2017 Kolektif 17.78 x 0.61 x 25.4 cm HardPress Publishing 1 Eylül 2020 14.81 x 0.48 x 21.01 cm United States Congress 20,3 x 0,6 x 25,4 cm 28 Şubat 2018 21,6 x 0,6 x 27,9 cm Babadada Gmbh Icon Group International
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Çeviri Sanatının Esasları: Arapça Türkçe Çeviri İsmail Durmuş

Prof. Dr. İsmail Durmuş' un kaleme aldığı kitap ülkemizde oldukça eski bir geçmişi olan Arapça-Türkçe çeviri üzerine hazırlanmış akademik bir çalışma. Kitap genel olarak Çeviri Bilim, özel olarak da Arapça-Türkçe çeviri ile ilgili temel konu ve problemleri ele alıyor. Kitap temel iki bölümden oluşuyor. Birinci bölüm Çeviri Sanatının Esasları, ikinci bölüm ise Çeviri İşlemi adını taşıyor. Okuyucu, birinci bölümde çevirinin amacı, çeviri türleri, çeviri tarihi, çeviri kuramları, çeviri zorlukları, bağlam, anlam kuramları, eş dizimlilik gibi konuları bulabilir. İkinci bölümde ise çeviri öncesinde, çeviri esnasında ve çeviri sonrasında yapılması gerekenler ele alınıyor.

En son kitaplar

benzer kitaplar

KISA SÜRELİ GRUP TERAPİLERİ


okumak kayıt olmadan
Biyocoğrafya: Ekolojik ve Evrimsel Bir Yaklaşım


okumak kayıt olmadan
Deniz Kabukları: Çıkartma Kitabı / 150'den Fazla Çıkartma


okumak kayıt olmadan
Patanjali Yoga Sutraları: Yoga Yolu


okumak kayıt olmadan
Animales de la A a la Z


okumak kayıt olmadan
Ćwiczenia z zakresu umiejętności miękkich w trudnym przedmiocie: Wykorzystanie mediów Science News do promowania kompetencji w wychowaniu fizycznym


okumak kayıt olmadan