Ahmet Emin Dağ doc Uluslararası İlişkiler ve Diplomasi Sözlüğü: İngilizce - Fransızca - Türkçe

ZIP 7.3 Mb
RAR 5.1 Mb
EXE 5.4 Mb
APK 9.6 Mb
IOS 7.5 Mb
Uluslararası İlişkiler ve Diplomasi Sözlüğü: İngilizce - Fransızca - Türkçe

DOC - ihtiyaçlarına göre Uluslararası İlişkiler ve Diplomasi Sözlüğü: İngilizce - Fransızca - Türkçe kitap hazırlamak isteyen Ahmet Emin Dağ yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Uluslararası İlişkiler ve Diplomasi Sözlüğü: İngilizce - Fransızca - Türkçe kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Uluslararası İlişkiler ve Diplomasi Sözlüğü: İngilizce - Fransızca - Türkçe kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Uluslararası İlişkiler ve Diplomasi Sözlüğü: İngilizce - Fransızca - Türkçe yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.

İşte harika bir örnek: Uluslararası İlişkiler ve Diplomasi Sözlüğü: İngilizce - Fransızca - Türkçe - Ahmet Emin Dağ

A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Uluslararası İlişkiler ve Diplomasi Sözlüğü: İngilizce - Fransızca - Türkçe kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Uluslararası İlişkiler ve Diplomasi Sözlüğü: İngilizce - Fransızca - Türkçe kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.


Biçim seçin
pdf kindle epub
yazar
Boyutlar ve boyutlar
Tarafından yayınlandı

Lina Scatia 1 Haziran 2018 21,6 x 0,2 x 27,9 cm Dream Darling Journals 1 x 13,5 x 19,5 cm Kolektif 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 18 Haziran 2018 21,6 x 0,6 x 27,9 cm 1 Ocak 2015 Komisyon 21,6 x 0,3 x 27,9 cm 1 Ocak 2017 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 1 Ocak 2016 1 Ocak 2018 Emily Grace Pretty Planners 2019-2020
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Ahmet Emin Dağ
isbn 10 6055830566
isbn 13 978-6055830564
Sayfa sayısı 515 sayfa
Yayımcı Vadi Yayınları; 8. baskı
Dilim Türkçe
Boyutlar ve boyutlar 1 x 13,5 x 19,5 cm
Tarafından yayınlandı Uluslararası İlişkiler ve Diplomasi Sözlüğü: İngilizce - Fransızca - Türkçe 27 Haziran 2016

Her branşta olduğu gibi, uluslararası ilişkiler ve diplomasinin de kendine özgü yerleşik bir dili bulunmaktadır. Gerek uluslararası resmi metinlerde olsun, gerekse medya organlarında olsun bu temel kavramların sık sık kullanıldığı ya da bunlara atıflar yapıldığı görülmektedir. Buna karşın yabancı dilden Türkçe'ye mevcut sözlüklerin içeriği uluslararası ilişkiler ve diplomasideki spesifik kelime ve kavramları çoğunlukla karşılamamaktadır. Bugün hem uluslararası ilişkiler öğrencileri açısından hem de bölgesinde ve dünyada olup bitenleri takip etmeye çalışan diğer insanlarımız için, bu ortak kavramlara ilişkin bir başvuru kaynağının bulunması gerektiği konusunda kuşku yok. Uluslararası ilişkiler ve diplomasi dilinin yerleşik ve güncel kavramlarını anlamak büyük bir ihtiyaç olarak ortadadır. Birçok alanda yabancı dilden Türkçe'ye ihtisas sözlükleri bulunduğu halde, böylesine fazla sayıda ilgilisinin varlığına rağmen ve yüzü giderek daha fazla biçimde dünyaya dönük hale gelen bir Türkiye'nin geleceği açısından önemli bir alan olan uluslararası ilişkiler dalında spesifik sözlüklerin olmaması büyük bir eksikliktir. Avrupa, Arap dünyası, Asya derken; gerek komşuları ve gerekse diğer ülkelerle ilişki içindeki Türkiye'de bu ortak dilin aktarılması ciddi bir zorunluluk olarak durmaktadır. Bu kaygılarla hazırladığımız elinizdeki sözlüğün, söz konusu eksikliği doldurması umulmaktadır.

En son kitaplar

benzer kitaplar

The Forge in the Forest; Being the Narrative of the Acadian Ranger, Jean De Mer, Seigneur De Briart; And How He Crossed the Black Abbé; And of His Adventures in a Strange Fellowship. [New York]


okumak kayıt olmadan
Tam Kayıtlı Haşiyeli Mülteka'l Ebhür ve Tercemesi (2 Cilt Takım - Şamua Kağıt)


okumak kayıt olmadan