Mehmet Gedizli kindle Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler

ZIP 10.3 Mb
RAR 6.4 Mb
EXE 7.5 Mb
APK 6.6 Mb
IOS 7.6 Mb
Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler

Kindle Format 8 (KF8), Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler Amazon Kindle kitapları için Mobi 7'nin yerini alan en yeni nesil dosya formatıdır.
Kindle Fire'da kullanılır. Ayrıca yazılım sürümü 4.1.0 veya üzeri, Kindle for PC ve Kindle Reader for Mac ile dördüncü nesil Kindle cihazlarında da desteklenir.
Kindle cihazları, diğer birçok e-Kitap okuyucusu tarafından kullanılan EPUB dosya biçimini desteklemez. Bunun yerine, Amazon'un tescilli e-kitap biçimlerini kullanacak şekilde tasarlanmıştır: AZW, MOBI ve daha yeni cihazlarda KF8.
Bu biçimler, yeniden akış, zengin biçimde biçimlendirilmiş e-kitap içeriği için tasarlanmıştır ve DRM kısıtlamalarını destekler, ancak EPUB'dan farklı olarak özel biçimlerdir.

Not. Eski mobipocket formatı HTML ve CSS ile oluşturulmuştur ve EPUB gibi .opf ve .ncx gibi bazı Open eBook (OEB) dosyalarını kullanır. Başlangıçta Palm Pilot gibi düşük güçlü mobil cihazlar için tasarlandı.

Kindle KF8, Amazon'un tescilli biçiminde kodlanmıştır, yayıncılar aşağıdaki iş akışını kullanarak Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler Kindle kitapları oluşturur:

KindleGen adlı ücretsiz bir yazılım kullanın. Kindle kitabı oluşturmak için bir komut satırı aracıdır. KindleGen, Mehmet Gedizli'dan HTML, XHTML veya EPUB gibi Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler kitaptaki orijinal içeriği kabul eder.
Adobe InDesign için Kindle Plugin adlı ücretsiz bir yazılımın eklenmesiyle Adobe InDesign'ı kullanın. Bu eklenti, bir yayıncının Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler içeriğini InDesign'dan Kindle KF8 formatına dönüştürmesine olanak tanır.
Kindle kitapları oluşturmak ve bunları Amazon'da satmak için Amazon'un self servis araçlarını kullanın: Kindle Direct Publishing Platform (KDP).
Üçüncü taraf dönüştürücü araçlarını kullanın (açık kaynaklı e-kitaplar gibi).
Profesyonel dönüşüm hizmetleri için dış kaynak kullanımı
Kindle'da yayınlamak için yazarlar genellikle içeriklerini aşağıdaki biçimlerde yazarlar ve tamamlandıktan sonra Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler dosyalarını Kindle biçimine dönüştürürler.
- Kelime (DOC veya DOCX)
- HTML (ZIP, HTM veya HTML)
- ePub (EPUB)
- Adobe PDF (PDF)
- Mobipocket (MOBI veya PRC)


Biçim seçin
pdf epub doc

20,3 x 0,6 x 25,4 cm 1 x 13,5 x 21 cm 1 x 19 x 27 cm Soul Press Classic Personalized Notebooks 1 Ocak 2017 1 Haziran 2018 1 Ocak 2018 1 Ocak 2015 Kolektif 21,6 x 0,6 x 27,9 cm 27,5 x 1 x 19,5 cm CLD Personalized Notebooks 1 Ocak 2016 1 x 16 x 24 cm Amazing Notebooks 18 Haziran 2018 Insignia Learning
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler Mehmet Gedizli Fatih Atak

Türkçe, Makedonca ve Arnavutça arasında ortak olan kelimeler, sadece tarihi ilişkilerine bağlı değil, bir asırlık tecrübelerine ve son asrın başlarından itibaren dünyayı küçük bir köy olarak görme anlayışına göre de biçimlenmiştir. Yani Anadolu’nun Türkçesi ve Balkanların Makedonca ve Arnavutçası yirmi birinci yüzyıl başındaki görüntüleri ile bir nevi bu çalışma sürecinde resmedilmeye çalışılmıştır. Çünkü gözden geçirilen sözlükler ve çalışmalar son 15-20 yılın eserlerinden oluşmaktadır.Зборовите што се заеднички меѓу турскиот, македонскиот и албанскиот јазик, не се базираат само врз основа на историските односи, туку на вековно заедничко искуство и од почетокот на минатиот век па наваму, кога веќе светот почна да се гледа како едно мало глобално село. Со други зборови, турскиот јазик од Анадолија и македонскиот и албанскиот јазик на Балканот со слики од почетокот на дваесет и првиот век во овој процес на работа се обидовме сликовито да ги презентираме. Зборовите презентирани во оваа студија се состојат од делата објавени во последните 15-20 години.Fjalët e përbashkëta të gjuhës turke, maqedonase dhe asaj shqipe, nuk formohen vetëm nga marrëdhëniet e tyre historike, por edhe nga kuptimi i një shekulli eksperienca dhe pikëpamja e tyre për botën si një fshat i vogël që nga fillimi i shekullit të kaluar. Me fjalë të tjera, turqit e Anadollit dhe maqedonasit e shqiptarët e Ballkanit u përpoqën të portretizoheshin gjatë kësaj pune me imazhe që nga fillimi i shekullit njëzet e një. Kjo është për shkak se fjalorët dhe studimet që janë kryer janë të përbërë nga veprat e 15-20 viteve të fundit.Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.

En son kitaplar

benzer kitaplar

Bir Söyle İki Dinle: Türkçe ve Makedoncadaki Ortak Kelimeler


okumak kayıt olmadan
Örnek Akademi 10. Sınıf Tek Kitap Konu Anlatımlı Yeni: (Tarama Test Kitabı Hediyeli - 4 Tarama)


okumak kayıt olmadan
Karekök 10.Sınıf MPS Kimya Konu Anlatımı ve Soru Çözümü Yeni: Modüler Piramit Sistemiyle


okumak kayıt olmadan
Başlangıçtan Günümüze Türkçede Noktalama


okumak kayıt olmadan
S.T.U.D.Y Sleeping, Talking, Unlimited Texting, Dreaming, Yawning: Funny gag banter A4 (approximate) Notebook/Notepad/ Jotter (College Lined/Ruled), ... A-Levels, Student Gifts for Girls and Boys


okumak kayıt olmadan