Mehmet Gedizli epub Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler

ZIP 8.7 Mb
RAR 10.4 Mb
EXE 5.7 Mb
APK 9.4 Mb
IOS 7.7 Mb
Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler

Mehmet Gedizli yazarının Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.

XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.

E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.


Biçim seçin
pdf kindle doc

1 x 13,5 x 21 cm 1 Ocak 2016 CLD Personalized Notebooks Classic Personalized Notebooks 1 Ocak 2018 21,6 x 0,6 x 27,9 cm 1 x 16 x 24 cm Insignia Learning 20,3 x 0,6 x 25,4 cm 1 Ocak 2017 Amazing Notebooks 27,5 x 1 x 19,5 cm Soul Press 1 x 19 x 27 cm 18 Haziran 2018 1 Ocak 2015 Kolektif 1 Haziran 2018
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler Mehmet Gedizli Fatih Atak

Türkçe, Makedonca ve Arnavutça arasında ortak olan kelimeler, sadece tarihi ilişkilerine bağlı değil, bir asırlık tecrübelerine ve son asrın başlarından itibaren dünyayı küçük bir köy olarak görme anlayışına göre de biçimlenmiştir. Yani Anadolu’nun Türkçesi ve Balkanların Makedonca ve Arnavutçası yirmi birinci yüzyıl başındaki görüntüleri ile bir nevi bu çalışma sürecinde resmedilmeye çalışılmıştır. Çünkü gözden geçirilen sözlükler ve çalışmalar son 15-20 yılın eserlerinden oluşmaktadır.Зборовите што се заеднички меѓу турскиот, македонскиот и албанскиот јазик, не се базираат само врз основа на историските односи, туку на вековно заедничко искуство и од почетокот на минатиот век па наваму, кога веќе светот почна да се гледа како едно мало глобално село. Со други зборови, турскиот јазик од Анадолија и македонскиот и албанскиот јазик на Балканот со слики од почетокот на дваесет и првиот век во овој процес на работа се обидовме сликовито да ги презентираме. Зборовите презентирани во оваа студија се состојат од делата објавени во последните 15-20 години.Fjalët e përbashkëta të gjuhës turke, maqedonase dhe asaj shqipe, nuk formohen vetëm nga marrëdhëniet e tyre historike, por edhe nga kuptimi i një shekulli eksperienca dhe pikëpamja e tyre për botën si një fshat i vogël që nga fillimi i shekullit të kaluar. Me fjalë të tjera, turqit e Anadollit dhe maqedonasit e shqiptarët e Ballkanit u përpoqën të portretizoheshin gjatë kësaj pune me imazhe që nga fillimi i shekullit njëzet e një. Kjo është për shkak se fjalorët dhe studimet që janë kryer janë të përbërë nga veprat e 15-20 viteve të fundit.Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.

En son kitaplar

benzer kitaplar

Bir Söyle İki Dinle: Türkçe ve Makedoncadaki Ortak Kelimeler


okumak kayıt olmadan
Örnek Akademi 10. Sınıf Tek Kitap Konu Anlatımlı Yeni: (Tarama Test Kitabı Hediyeli - 4 Tarama)


okumak kayıt olmadan
Karekök 10.Sınıf MPS Kimya Konu Anlatımı ve Soru Çözümü Yeni: Modüler Piramit Sistemiyle


okumak kayıt olmadan
Başlangıçtan Günümüze Türkçede Noktalama


okumak kayıt olmadan
S.T.U.D.Y Sleeping, Talking, Unlimited Texting, Dreaming, Yawning: Funny gag banter A4 (approximate) Notebook/Notepad/ Jotter (College Lined/Ruled), ... A-Levels, Student Gifts for Girls and Boys


okumak kayıt olmadan