Mehmet Gedizli doc Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler

ZIP 5.9 Mb
RAR 8.8 Mb
EXE 7.2 Mb
APK 6.5 Mb
IOS 9.5 Mb
Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler

DOC - ihtiyaçlarına göre Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler kitap hazırlamak isteyen Mehmet Gedizli yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.

İşte harika bir örnek: Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler - Mehmet Gedizli

A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.


Biçim seçin
pdf kindle epub

Insignia Learning 1 x 13,5 x 21 cm Classic Personalized Notebooks Amazing Notebooks 21,6 x 0,6 x 27,9 cm 27,5 x 1 x 19,5 cm 1 x 19 x 27 cm 1 Haziran 2018 20,3 x 0,6 x 25,4 cm 1 Ocak 2015 18 Haziran 2018 Soul Press CLD Personalized Notebooks 1 Ocak 2017 Kolektif 1 Ocak 2016 1 x 16 x 24 cm 1 Ocak 2018
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Tek Kelimeyle Üç Dil: Türkçe- Makedonca ve Arnavutça Ortak Kelimeler Mehmet Gedizli Fatih Atak

Türkçe, Makedonca ve Arnavutça arasında ortak olan kelimeler, sadece tarihi ilişkilerine bağlı değil, bir asırlık tecrübelerine ve son asrın başlarından itibaren dünyayı küçük bir köy olarak görme anlayışına göre de biçimlenmiştir. Yani Anadolu’nun Türkçesi ve Balkanların Makedonca ve Arnavutçası yirmi birinci yüzyıl başındaki görüntüleri ile bir nevi bu çalışma sürecinde resmedilmeye çalışılmıştır. Çünkü gözden geçirilen sözlükler ve çalışmalar son 15-20 yılın eserlerinden oluşmaktadır.Зборовите што се заеднички меѓу турскиот, македонскиот и албанскиот јазик, не се базираат само врз основа на историските односи, туку на вековно заедничко искуство и од почетокот на минатиот век па наваму, кога веќе светот почна да се гледа како едно мало глобално село. Со други зборови, турскиот јазик од Анадолија и македонскиот и албанскиот јазик на Балканот со слики од почетокот на дваесет и првиот век во овој процес на работа се обидовме сликовито да ги презентираме. Зборовите презентирани во оваа студија се состојат од делата објавени во последните 15-20 години.Fjalët e përbashkëta të gjuhës turke, maqedonase dhe asaj shqipe, nuk formohen vetëm nga marrëdhëniet e tyre historike, por edhe nga kuptimi i një shekulli eksperienca dhe pikëpamja e tyre për botën si një fshat i vogël që nga fillimi i shekullit të kaluar. Me fjalë të tjera, turqit e Anadollit dhe maqedonasit e shqiptarët e Ballkanit u përpoqën të portretizoheshin gjatë kësaj pune me imazhe që nga fillimi i shekullit njëzet e një. Kjo është për shkak se fjalorët dhe studimet që janë kryer janë të përbërë nga veprat e 15-20 viteve të fundit.Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.

En son kitaplar

benzer kitaplar

Bir Söyle İki Dinle: Türkçe ve Makedoncadaki Ortak Kelimeler


okumak kayıt olmadan
Örnek Akademi 10. Sınıf Tek Kitap Konu Anlatımlı Yeni: (Tarama Test Kitabı Hediyeli - 4 Tarama)


okumak kayıt olmadan
Karekök 10.Sınıf MPS Kimya Konu Anlatımı ve Soru Çözümü Yeni: Modüler Piramit Sistemiyle


okumak kayıt olmadan
Başlangıçtan Günümüze Türkçede Noktalama


okumak kayıt olmadan
S.T.U.D.Y Sleeping, Talking, Unlimited Texting, Dreaming, Yawning: Funny gag banter A4 (approximate) Notebook/Notepad/ Jotter (College Lined/Ruled), ... A-Levels, Student Gifts for Girls and Boys


okumak kayıt olmadan