Tefsir-i No'mani: Erken Dönem Tatar Türkçesine Ait Çok Lehçeli Bir Metin
Ahmet Turan Türk yazarının Tefsir-i No'mani: Erken Dönem Tatar Türkçesine Ait Çok Lehçeli Bir Metin kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Tefsir-i No'mani: Erken Dönem Tatar Türkçesine Ait Çok Lehçeli Bir Metin kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Tefsir-i No'mani: Erken Dönem Tatar Türkçesine Ait Çok Lehçeli Bir Metin kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Ahmet Turan Türk |
---|
15,2 x 0,6 x 22,9 cm 1 Ocak 2018 Kollektif 1 x 13,5 x 21 cm Derform 1 Ocak 2019 1 Ekim 2020 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 1 Eylül 2020 J Saosa 20 x 20 x 20 cm 1 x 13,5 x 19,5 cm Kolektif Collectif 17,8 x 0,6 x 25,4 cm CAROUSEL CALENDARS 1 Ocak 2020 1 Ocak 2017
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Tefsir-i No'mani: Erken Dönem Tatar Türkçesine Ait Çok Lehçeli Bir Metin | Ahmet Turan Türk |
---|
13. yüzyıla kadar ortak sayılabilecek yazı diline sahip olan Türkler, bu zamandan sonra farklı coğrafyalarda farklı tarihî süreçler geçirmiştir. Bu coğrafî ve tarihî süreçlerle birlikte boy etkisiyle de dillerinde farklılıklar ortaya çıkmıştır. 13. yüzyıldan sonra üç büyük kol halinde ilerleyen Türkçenin ortaklaştığı veya karıştığı eserler vücuda gelmiştir. Türkçenin sosyal, siyasî ve kültürel sebeplerle henüz hüvviyetini kazanamadığı dönemlerde ortaya çıkan ve geçiş dönemi olarak kabul edilen çok lehçeli eserler yanında farklı yüzyıllarda benzer özelliği gösteren eserler de mevcuttur. Elinizdeki eserin temelini de 20. yüzyılın hemen başlarında İdil-Ural coğrafyasında kaleme alınan ve çok lehçelilik özelliği gösteren Tefsįr-i Noʿmānį oluşturmaktadır. Tatar Türklerinin dinî metinleri içerisindeki ilk Kur'an-ı Kerim tefsirlerden biri olan Tefsįr-i Noʿmānį, bugün de en yaygın olarak olarak kullanılan eserdir. Türk dünyasının modernleşmesinde etkili olan ceditçilik düşüncesinin dinî önderlerinden Abdünnasır Kursavî'nin öğrencisi ve halefi olan Noʿman Samanî, eserinde medresenin de dili niteliğinde olan çok lehçeli bir eser meydana getirmiştir. Erken dönem diyebileceğimiz Tatar Türkçesinin gelişimini sergileyen eser, aynı zamanda Oğuz, Kıpçak ve Çağatay Türkçelerinin de özellikleri barındırmaktadır. Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.