Ahmet Sevgi epub Türkçenin Acı Günleri

ZIP 7.2 Mb
RAR 6.7 Mb
EXE 7.1 Mb
APK 9.9 Mb
IOS 7.7 Mb
Türkçenin Acı Günleri

Ahmet Sevgi yazarının Türkçenin Acı Günleri kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Türkçenin Acı Günleri kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.

XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Türkçenin Acı Günleri kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.

E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.


Biçim seçin
pdf kindle doc
yazar
Tarafından yayınlandı

1 x 13,5 x 21 cm Kollektif Derform 1 Ocak 2018 1 x 13,5 x 19,5 cm 17,8 x 0,6 x 25,4 cm 15,2 x 0,6 x 22,9 cm J Saosa 1 Ocak 2017 1 Ocak 2020 1 Eylül 2020 1 Ekim 2020 Collectif CAROUSEL CALENDARS 15,2 x 0,7 x 22,9 cm Kolektif 1 Ocak 2019 20 x 20 x 20 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Ahmet Sevgi
isbn 13 978-6257057516
Sayfa sayısı 128 sayfa
Yayımcı Palet Yayınları
Tarafından yayınlandı Türkçenin Acı Günleri 1 Eylül 2020

Millî varlığımızın temel taşı olan Türkçe tahrip edilirken kılını bile kıpırdatmayanların milletle, milliyetle bir ilgisi olamaz... Bu hüküm sadece fertler için değil, devletler için de geçerlidir. Bizler eskiden beri dilimizi (Türkçe) hep hor görmüşüz, ona üvey evlat muamelesi yapmışız, hâlen de yapmaktayız.Bu kötü gidişe tarihte ilk karşı çıkan büyük Türk dilcisi Kaşgarlı Mahmut (XI. asır) olmuştur. O, “Dîvânü Lügâti’t-Türk” adlı eserinde, Türkçe ile Arapçanın at başı yürüdüklerini söylemiş ama Selçuklu sarayında ilim dili Arapça, edebiyat dili de Farsça olmaya devam etmiştir.Ahmet Yesevî “milliyetimizi yoğuran pîr” olarak bilinir. Yani bugün diniyle ve diliyle Türk milleti varsa biz bunu büyük ölçüde Ahmet Yesevî’ye borçluyuz. Esasen millet “din” ve “dil”den ibarettir. Ahmet Yesevî bize “güzel Türkçe”yi ve “gerçek İslâm”ı tattırmıştır.Dilin sadeleşmesi ve edebiyatın millîleşmesi konusunda bir sacayağı misali mücadele eden Ömer Seyfeddin, Ziya Gökalp ve Ali Canip’i rahmetle anıyoruz. Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.

En son kitaplar

benzer kitaplar

Din Anlayışında Reform


okumak kayıt olmadan
Yazıyorum Öyleyse Varım


okumak kayıt olmadan
Les nemlčí: Jak spolu houby, rostliny a zvířata komunikují (2020)


okumak kayıt olmadan
İslam İktisadında Murabaha: Modern Literatürdeki Tartışmalar


okumak kayıt olmadan
Podivně pravdivé příběhy (2020)


okumak kayıt olmadan
Modernleşme Işığında Türk Ütopyaları


okumak kayıt olmadan