Somnur Vardar pdf Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı

ZIP 7.4 Mb
RAR 7.4 Mb
EXE 9.5 Mb
APK 9.7 Mb
IOS 8.2 Mb
Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı

Eksikliklerine rağmen, PDF, Somnur Vardar tarafından Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı gibi e-kitaplar arasında bugün popüler bir format olmaya devam ediyor. Pazarlama şirketi HubSpot, 3.000 web sitesi ziyaretçisine e-kitaplarla ne yaptıklarını sordu: çevrimiçi okuyun veya Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı dosyasını PDF olarak indirin. Ankete katılanların %90'ının Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı PDF dosyasını indirmeyi tercih ettiği ortaya çıktı.

Geliştiriciler, taşınabilir aygıtlarda okumak da dahil olmak üzere sürekli olarak yeni özellikler ekliyor. Örneğin, 2018'in başlarında Adobe ekibi, Acrobat DC'ye mobil cihazlarda Somnur Vardar'dan Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı gibi dosyalar için gelişmiş görüntüleme ve düzenleme özellikleri sağladı.

Ayrıca, Ağustos ayında yeni bir proje hakkında bilgi vardı - sesli PDF. PDF'nin özelliklerini ve sesli asistanların işlevselliğini birleştirecek: Alexa, Google Home ve Siri. Şimdiye kadar sadece bir prototip hazır, ancak geliştiriciler yakın gelecekte çalışan bir sürüm yayınlamaya söz veriyor.

Adobe yeni yönergeleri takip ediyor ve formatı daha etkileşimli hale getirmeyi, örneğin artırılmış gerçeklik işlevselliği eklemeyi amaçlıyor. Nasıl görüneceği henüz belli değil, ancak geliştiriciler, PDF ekosisteminin önümüzdeki yıllarda yeni bir kullanıcı deneyimi seviyesine ulaşacağına söz veriyor.

PDF formatının değişmezliği, avantajı olmasına rağmen, aynı zamanda büyük bir dezavantaj olarak ortaya çıkıyor. Bu tür dosyaların (özellikle büyük diyagramlar ve grafikler, notalar, geniş formatlı belgeler) küçük ekranlı cihazlarda - akıllı telefonlarda veya kompakt elektronik okuyucularda - okunması zordur. Sayfa cihaz ekranına sığmıyor veya metin çok küçük görünüyor. Ancak Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı kitabını PDF formatında herhangi bir cihazda okumanız sorun olmayacaktır.


Biçim seçin
kindle epub doc
yazar
Tarafından yayınlandı

Kolektif 23 Temmuz 2017 12 Ekim 2016 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 12 Eylül 2017 14,8 x 0,5 x 21 cm 25 Şubat 2018 21,6 x 0,6 x 27,9 cm J B SBoon edition cumulus 21,6 x 0,2 x 27,9 cm Emily Grace 28 Şubat 2018 14,8 x 0,7 x 21 cm 21 x 0,5 x 29,7 cm Collectif Insight Editions 22 Mayıs 2016
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Somnur Vardar
isbn 10 6057637305
isbn 13 978-6057637307
Sayfa sayısı 344 sayfa
Yayımcı H2O Kitap; 1. baskı
Dilim Türkçe
Tarafından yayınlandı Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı 27 Eylül 2019

İlk olarak 1991'de, Körfez Savaşı televizyonlardan canlı olarak yayınlanırken ekranların alt köşesinde açılan küçük kutucukta gördük onları. İngilizce yayını Türkçeye çeviriyorlardı. Ama 1983'te, İstanbul Film Festivali'nde Türkçe altyazısı olmayan filmlerin gösterimi sırasında beyaz perdede konuşulanları anı anına çevirenler de onlardı. Başbakanların, cumhurbaşkanlarının kulağının dibinde de görmüşlüğümüz vardır bu "hanımefendiler ve beyefendileri." Her şey 1960'ların ilk yarısında Ekonomik ve Sosyal Etüdler Konferans Heyeti'nin gazetelere verdiği ilanlarla başlamıştı: İleri derecede yabancı dil bilen, genel kültürü zengin, iyi yetişmiş gençler aranıyordu. Amaç verilecek eğitim yoluyla konferans çevirmeni yetiştirmekti. Başvuranların çoğu o güne dek böyle bir mesleğin varlığından bile haberdar değildi. Ama oldular. İlk konferanslarından bugüne, sendika toplantılarından, zeytinciliğe, çok farklı alanlarda sözlü çeviriler yaptılar; ülkenin ve anadillerinin yıllar içinde değişimini gözlemlediler. Üniversitelerde bölümler kurdular, yeni nesil çevirmenleri yetiştirdiler; gazete ilanıyla tesadüfen seçtikleri işi saygın bir mesleğe dönüştürdüler. 1969'da birkaç çevirmenin girişimiyle kurulan, yıllar içinde çalışma etiği ve ilkelerini geliştirerek gerçek anlamda bir meslek kuruluşuna dönüşen Türkiye Konferans Tercümanları Derneği'nin üç kuşağı bu kitapta bir araya geliyor, kaybettiklerini anıyor. Hep başkalarına ses olan konferans çevirmenleri, şimdi kulaklıkları çıkarıyor ve mesleklerinin hikayesini anlatırken Türkiye'nin yakın tarihine bir başka yönden tanıklık ediyorlar.

En son kitaplar

benzer kitaplar

Notebook with A-Z Tabs: A4 Lined-Journal Organizer Large with Alphabetical Sections Printed | Drawing Flower Berry Design Green


okumak kayıt olmadan
2020: Pretty Floral Weekly Daily Planner & Organizer - Marble Initial Monogram Letter L Agenda & Calendar With To-Do’s, U.S. Holidays & Inspirational Quotes, Vision Board & Notes.


okumak kayıt olmadan
2020 Planner: Floral & Gold Weekly Daily Organizer for Girls & Women - Monogram Letter U Agenda & Calendar With Holidays & Inspirational Quotes, To-Do’s, Vision Boards & Notes.


okumak kayıt olmadan
2020 Planner: Floral Pink Gold Weekly Daily Organizer for Girls & Women - Grey Marble Initial Monogram Letter R Agenda & Calendar With To-Do’s, U.S. ... & Inspirational Quotes, Vision Board & Notes.


okumak kayıt olmadan
2020 Weekly Planner: Pretty Pink Floral Weekly Daily Organizer for Girls & Women - Marble & Gold Monogram Letter U Agenda & Calendar With Holidays & ... Quotes, To-Do’s, Vision Boards & Notes.


okumak kayıt olmadan
Vintage Notebook: 50th Birthday Gifts For Him. Blank Lined Paperback Journal. Original And Funny Present For Any 50 Year Old Men.


okumak kayıt olmadan