Somnur Vardar kindle Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı

ZIP 9.2 Mb
RAR 6.9 Mb
EXE 10.6 Mb
APK 8.1 Mb
IOS 10.4 Mb
Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı

Kindle Format 8 (KF8), Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı Amazon Kindle kitapları için Mobi 7'nin yerini alan en yeni nesil dosya formatıdır.
Kindle Fire'da kullanılır. Ayrıca yazılım sürümü 4.1.0 veya üzeri, Kindle for PC ve Kindle Reader for Mac ile dördüncü nesil Kindle cihazlarında da desteklenir.
Kindle cihazları, diğer birçok e-Kitap okuyucusu tarafından kullanılan EPUB dosya biçimini desteklemez. Bunun yerine, Amazon'un tescilli e-kitap biçimlerini kullanacak şekilde tasarlanmıştır: AZW, MOBI ve daha yeni cihazlarda KF8.
Bu biçimler, yeniden akış, zengin biçimde biçimlendirilmiş e-kitap içeriği için tasarlanmıştır ve DRM kısıtlamalarını destekler, ancak EPUB'dan farklı olarak özel biçimlerdir.

Not. Eski mobipocket formatı HTML ve CSS ile oluşturulmuştur ve EPUB gibi .opf ve .ncx gibi bazı Open eBook (OEB) dosyalarını kullanır. Başlangıçta Palm Pilot gibi düşük güçlü mobil cihazlar için tasarlandı.

Kindle KF8, Amazon'un tescilli biçiminde kodlanmıştır, yayıncılar aşağıdaki iş akışını kullanarak Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı Kindle kitapları oluşturur:

KindleGen adlı ücretsiz bir yazılım kullanın. Kindle kitabı oluşturmak için bir komut satırı aracıdır. KindleGen, Somnur Vardar'dan HTML, XHTML veya EPUB gibi Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı kitaptaki orijinal içeriği kabul eder.
Adobe InDesign için Kindle Plugin adlı ücretsiz bir yazılımın eklenmesiyle Adobe InDesign'ı kullanın. Bu eklenti, bir yayıncının Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı içeriğini InDesign'dan Kindle KF8 formatına dönüştürmesine olanak tanır.
Kindle kitapları oluşturmak ve bunları Amazon'da satmak için Amazon'un self servis araçlarını kullanın: Kindle Direct Publishing Platform (KDP).
Üçüncü taraf dönüştürücü araçlarını kullanın (açık kaynaklı e-kitaplar gibi).
Profesyonel dönüşüm hizmetleri için dış kaynak kullanımı
Kindle'da yayınlamak için yazarlar genellikle içeriklerini aşağıdaki biçimlerde yazarlar ve tamamlandıktan sonra Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı dosyalarını Kindle biçimine dönüştürürler.
- Kelime (DOC veya DOCX)
- HTML (ZIP, HTM veya HTML)
- ePub (EPUB)
- Adobe PDF (PDF)
- Mobipocket (MOBI veya PRC)


Biçim seçin
pdf epub doc
yazar
Tarafından yayınlandı

12 Eylül 2017 21 x 0,5 x 29,7 cm J B SBoon 14,8 x 0,5 x 21 cm edition cumulus Collectif 22 Mayıs 2016 14,8 x 0,7 x 21 cm 25 Şubat 2018 28 Şubat 2018 Insight Editions 21,6 x 0,6 x 27,9 cm 15,2 x 0,6 x 22,9 cm Kolektif 12 Ekim 2016 23 Temmuz 2017 Emily Grace 21,6 x 0,2 x 27,9 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Somnur Vardar
isbn 10 6057637305
isbn 13 978-6057637307
Sayfa sayısı 344 sayfa
Yayımcı H2O Kitap; 1. baskı
Dilim Türkçe
Tarafından yayınlandı Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı 27 Eylül 2019

İlk olarak 1991'de, Körfez Savaşı televizyonlardan canlı olarak yayınlanırken ekranların alt köşesinde açılan küçük kutucukta gördük onları. İngilizce yayını Türkçeye çeviriyorlardı. Ama 1983'te, İstanbul Film Festivali'nde Türkçe altyazısı olmayan filmlerin gösterimi sırasında beyaz perdede konuşulanları anı anına çevirenler de onlardı. Başbakanların, cumhurbaşkanlarının kulağının dibinde de görmüşlüğümüz vardır bu "hanımefendiler ve beyefendileri." Her şey 1960'ların ilk yarısında Ekonomik ve Sosyal Etüdler Konferans Heyeti'nin gazetelere verdiği ilanlarla başlamıştı: İleri derecede yabancı dil bilen, genel kültürü zengin, iyi yetişmiş gençler aranıyordu. Amaç verilecek eğitim yoluyla konferans çevirmeni yetiştirmekti. Başvuranların çoğu o güne dek böyle bir mesleğin varlığından bile haberdar değildi. Ama oldular. İlk konferanslarından bugüne, sendika toplantılarından, zeytinciliğe, çok farklı alanlarda sözlü çeviriler yaptılar; ülkenin ve anadillerinin yıllar içinde değişimini gözlemlediler. Üniversitelerde bölümler kurdular, yeni nesil çevirmenleri yetiştirdiler; gazete ilanıyla tesadüfen seçtikleri işi saygın bir mesleğe dönüştürdüler. 1969'da birkaç çevirmenin girişimiyle kurulan, yıllar içinde çalışma etiği ve ilkelerini geliştirerek gerçek anlamda bir meslek kuruluşuna dönüşen Türkiye Konferans Tercümanları Derneği'nin üç kuşağı bu kitapta bir araya geliyor, kaybettiklerini anıyor. Hep başkalarına ses olan konferans çevirmenleri, şimdi kulaklıkları çıkarıyor ve mesleklerinin hikayesini anlatırken Türkiye'nin yakın tarihine bir başka yönden tanıklık ediyorlar.

En son kitaplar

benzer kitaplar

Notebook with A-Z Tabs: A4 Lined-Journal Organizer Large with Alphabetical Sections Printed | Drawing Flower Berry Design Green


okumak kayıt olmadan
2020: Pretty Floral Weekly Daily Planner & Organizer - Marble Initial Monogram Letter L Agenda & Calendar With To-Do’s, U.S. Holidays & Inspirational Quotes, Vision Board & Notes.


okumak kayıt olmadan
2020 Planner: Floral & Gold Weekly Daily Organizer for Girls & Women - Monogram Letter U Agenda & Calendar With Holidays & Inspirational Quotes, To-Do’s, Vision Boards & Notes.


okumak kayıt olmadan
2020 Planner: Floral Pink Gold Weekly Daily Organizer for Girls & Women - Grey Marble Initial Monogram Letter R Agenda & Calendar With To-Do’s, U.S. ... & Inspirational Quotes, Vision Board & Notes.


okumak kayıt olmadan
2020 Weekly Planner: Pretty Pink Floral Weekly Daily Organizer for Girls & Women - Marble & Gold Monogram Letter U Agenda & Calendar With Holidays & ... Quotes, To-Do’s, Vision Boards & Notes.


okumak kayıt olmadan
Vintage Notebook: 50th Birthday Gifts For Him. Blank Lined Paperback Journal. Original And Funny Present For Any 50 Year Old Men.


okumak kayıt olmadan