Christina Eberharter doc Le problematiche e le sfide della traduzione automatica. Un confronto tra Google Translate, Bing Translator e DeepL

ZIP 5.4 Mb
RAR 9.8 Mb
EXE 8.6 Mb
APK 7.7 Mb
IOS 10.4 Mb
Le problematiche e le sfide della traduzione automatica. Un confronto tra Google Translate, Bing Translator e DeepL

DOC - ihtiyaçlarına göre Le problematiche e le sfide della traduzione automatica. Un confronto tra Google Translate, Bing Translator e DeepL kitap hazırlamak isteyen Christina Eberharter yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Le problematiche e le sfide della traduzione automatica. Un confronto tra Google Translate, Bing Translator e DeepL kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Le problematiche e le sfide della traduzione automatica. Un confronto tra Google Translate, Bing Translator e DeepL kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Le problematiche e le sfide della traduzione automatica. Un confronto tra Google Translate, Bing Translator e DeepL yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.

İşte harika bir örnek: Le problematiche e le sfide della traduzione automatica. Un confronto tra Google Translate, Bing Translator e DeepL - Christina Eberharter

A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Le problematiche e le sfide della traduzione automatica. Un confronto tra Google Translate, Bing Translator e DeepL kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Le problematiche e le sfide della traduzione automatica. Un confronto tra Google Translate, Bing Translator e DeepL kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.


Biçim seçin
pdf kindle epub
yazar
Boyutlar ve boyutlar
Tarafından yayınlandı

1 Ocak 2018 15,2 x 0,7 x 22,9 cm Kolektif Dream Darling Journals 1 Haziran 2018 21,6 x 0,6 x 27,9 cm 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 21,6 x 0,3 x 27,9 cm 18 Haziran 2018 Komisyon 21,6 x 0,2 x 27,9 cm 14 Mayıs 2020 Emily Grace Pretty Planners 2019-2020 1 Ocak 2017 1 Ocak 2015 Lina Scatia 21 x 0,6 x 29,7 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Christina Eberharter
isbn 10 3346218554
isbn 13 978-3346218551
Yayımcı GRIN Verlag
Boyutlar ve boyutlar 14.81 x 0.33 x 21.01 cm
Tarafından yayınlandı Le problematiche e le sfide della traduzione automatica. Un confronto tra Google Translate, Bing Translator e DeepL 14 Mayıs 2020

Bachelor Thesis from the year 2019 in the subject Romance Languages - Italian and Sardinian Studies, grade: 1,0, University of Innsbruck, language: Italian, abstract: L'obiettivo della presente tesi è stato quello di evidenziare le sfide e le problematiche che deve affrontare la traduzione automatica, dedicando particolare attenzione alle fonti di errore di natura semantica. Oltre ad una descrizione teorica degli errori che si verificano spesso, sono state tradotte due favole per analizzare quali errori si verificano con quale frequenza nella pratica. Dopo la traduzione delle due fiabe con i tre sistemi di traduzione automatica online Google Translate, Bing Translator e DeepL, i loro risultati sono stati confrontati e valutati. Sono state analizzate le rispettive traduzioni della fiaba Rumpelstilzchen dei fratelli Grimm (2012) e della fiaba i tre castelli di Italo Calvino (2012), la prima tradotta dal tedesco all'italiano e la seconda dall'italiano al tedesco. In seguito, sono state create diverse categorie di errore, a cui sono stati assegnati gli errori. L'analisi ha dimostrato che la selezione di un'espressione adatta, omissioni, ambiguità lessicali e preposizioni rappresentano una sfida particolare per la traduzione automatica e che vengono relativamente spesso prodotte traduzioni incomprensibili. Nel complesso, il traduttore online DeepL ha dato i migliori risultati, mentre Bing Translator, seguito a ruota da Google Translate, ha fornito le traduzioni più difettose.

En son kitaplar

benzer kitaplar

De oorsprong van taal: waar, wanneer en waarom de mens begon met praten


okumak kayıt olmadan
Bedeutung des Wassers in Friedrich de la Motte Fouqués "Undine"


okumak kayıt olmadan
Telecinematic Stylistics (Advances in Stylistics)


okumak kayıt olmadan
Wristwatch Annual 2020: The Catalog of Producers, Prices, Models, and Specifications


okumak kayıt olmadan
Penguin Reader Level 3: The Extraordinary Life of Michelle Obama (ELT Graded Reader) (Penguin Readers, Level 3)


okumak kayıt olmadan