Kitab-ı Mukaddime-i Ebu'l-Leysi's-Semerkandi: Giriş - İnceleme - Metin - Dizinler - Tıpkıbasım
Abdurrahman Özkan yazarının Kitab-ı Mukaddime-i Ebu'l-Leysi's-Semerkandi: Giriş - İnceleme - Metin - Dizinler - Tıpkıbasım kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Kitab-ı Mukaddime-i Ebu'l-Leysi's-Semerkandi: Giriş - İnceleme - Metin - Dizinler - Tıpkıbasım kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Kitab-ı Mukaddime-i Ebu'l-Leysi's-Semerkandi: Giriş - İnceleme - Metin - Dizinler - Tıpkıbasım kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Abdurrahman Özkan |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 16 x 24 cm |
Tarafından yayınlandı | 1 Mayıs 2018 |
1 Ocak 2017 CAROUSEL CALENDARS J Saosa Derform 1 Ekim 2020 1 x 13,5 x 19,5 cm Collectif 1 Ocak 2020 1 Ocak 2019 1 Eylül 2020 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 17,8 x 0,6 x 25,4 cm 1 Ocak 2018 Kolektif 1 x 13,5 x 21 cm 1 x 16 x 24 cm Kollektif
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Abdurrahman Özkan |
---|---|
isbn 10 | 6052338601 |
isbn 13 | 978-6052338605 |
Sayfa sayısı | 280 sayfa |
Yayımcı | Palet Yayınları; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 16 x 24 cm |
Tarafından yayınlandı Kitab-ı Mukaddime-i Ebu'l-Leysi's-Semerkandi: Giriş - İnceleme - Metin - Dizinler - Tıpkıbasım | 1 Mayıs 2018 |
Memlukler döneminde (1250-1517), yöneticilerin Türklerden oluşması sebebiyle Mısır ve Suriye civarında Türkçe ehemmiyet kazanmış, halka Türkçeyi öğretmek maksadıyla sözlük ve dil bilgisi kitapları yazılmıştır. Bunun yanında dinî, edebî ve diğer konulardaki eserler de Türkçeye tercüme edilmiştir.Memluk Kıpçak Türkçesi ile oluşturulan eserlerden biri de Kitâb-ı Mukaddime-i Ebu'l-Leysi's-Semerkandî’nin tercümesidir. Eser, Ebu'l-Leysi's-Semerkandî'nin Mukaddime fi's-Salât (Mukaddimetü’s-Salât) adlı Arapça fıkıh kitabından Türkçeye kazandırılan bir satır altı tercümedir. Tercümenin çeşitli kütüphanelerde pek çok yazması bulunmaktadır. Çalışmada Memluk Kıpçak Türkçesi özellikleri taşıyan iki nüshadan yararlanılmıştır. Bu nüshalardan biri İstanbul Süleymaniye Kütüphanesi Ayasofya Bölümünde (1451 numarada kayıtlı nüsha), diğeri Konya Yazma Eserler Bölge Müdürlüğü Kütüphanesinde bulunmaktadır. İkinci nüsha, Konya İl Halk Kütüphanesi Prof. Dr. Feridun Nafiz Uzluk Bölümü 6993 numarada kayıtlı iken Konya Yazma Eserler Bölge Müdürlüğü Kütüphanesine nakledilmiştir. Çalışmada, Ayasofya nüshası esas alınmış olup farklılık durumunda Uzluk nüshasına da başvurulmuştur.Çalışma “Giriş - İnceleme - Metin - Dizinler - Tıpkıbasım” bölümlerinden oluşmaktadır.Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.