Funda Toprak kindle Hoca Nazar Hüveyda Rahat-ı Dil

ZIP 7.4 Mb
RAR 6.8 Mb
EXE 8.8 Mb
APK 6.8 Mb
IOS 5.9 Mb
Hoca Nazar Hüveyda Rahat-ı Dil

Kindle Format 8 (KF8), Hoca Nazar Hüveyda Rahat-ı Dil Amazon Kindle kitapları için Mobi 7'nin yerini alan en yeni nesil dosya formatıdır.
Kindle Fire'da kullanılır. Ayrıca yazılım sürümü 4.1.0 veya üzeri, Kindle for PC ve Kindle Reader for Mac ile dördüncü nesil Kindle cihazlarında da desteklenir.
Kindle cihazları, diğer birçok e-Kitap okuyucusu tarafından kullanılan EPUB dosya biçimini desteklemez. Bunun yerine, Amazon'un tescilli e-kitap biçimlerini kullanacak şekilde tasarlanmıştır: AZW, MOBI ve daha yeni cihazlarda KF8.
Bu biçimler, yeniden akış, zengin biçimde biçimlendirilmiş e-kitap içeriği için tasarlanmıştır ve DRM kısıtlamalarını destekler, ancak EPUB'dan farklı olarak özel biçimlerdir.

Not. Eski mobipocket formatı HTML ve CSS ile oluşturulmuştur ve EPUB gibi .opf ve .ncx gibi bazı Open eBook (OEB) dosyalarını kullanır. Başlangıçta Palm Pilot gibi düşük güçlü mobil cihazlar için tasarlandı.

Kindle KF8, Amazon'un tescilli biçiminde kodlanmıştır, yayıncılar aşağıdaki iş akışını kullanarak Hoca Nazar Hüveyda Rahat-ı Dil Kindle kitapları oluşturur:

KindleGen adlı ücretsiz bir yazılım kullanın. Kindle kitabı oluşturmak için bir komut satırı aracıdır. KindleGen, Funda Toprak'dan HTML, XHTML veya EPUB gibi Hoca Nazar Hüveyda Rahat-ı Dil kitaptaki orijinal içeriği kabul eder.
Adobe InDesign için Kindle Plugin adlı ücretsiz bir yazılımın eklenmesiyle Adobe InDesign'ı kullanın. Bu eklenti, bir yayıncının Hoca Nazar Hüveyda Rahat-ı Dil içeriğini InDesign'dan Kindle KF8 formatına dönüştürmesine olanak tanır.
Kindle kitapları oluşturmak ve bunları Amazon'da satmak için Amazon'un self servis araçlarını kullanın: Kindle Direct Publishing Platform (KDP).
Üçüncü taraf dönüştürücü araçlarını kullanın (açık kaynaklı e-kitaplar gibi).
Profesyonel dönüşüm hizmetleri için dış kaynak kullanımı
Kindle'da yayınlamak için yazarlar genellikle içeriklerini aşağıdaki biçimlerde yazarlar ve tamamlandıktan sonra Hoca Nazar Hüveyda Rahat-ı Dil dosyalarını Kindle biçimine dönüştürürler.
- Kelime (DOC veya DOCX)
- HTML (ZIP, HTM veya HTML)
- ePub (EPUB)
- Adobe PDF (PDF)
- Mobipocket (MOBI veya PRC)


Biçim seçin
pdf epub doc
yazar
Boyutlar ve boyutlar
Tarafından yayınlandı

1 Ocak 2017 Kolektif 1 Eylül 2020 Collectif Kollektif 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 1 Ekim 2020 1 x 13,5 x 19,5 cm 20 x 20 x 20 cm 1 Ocak 2020 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 1 x 13,5 x 21 cm J Saosa CAROUSEL CALENDARS 1 Ocak 2018 Derform 1 Ocak 2019 17,8 x 0,6 x 25,4 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Funda Toprak
isbn 10 6059247652
isbn 13 978-6059247658
Sayfa sayısı 490 sayfa
Yayımcı Grafiker Yayınları; 1. baskı
Boyutlar ve boyutlar 1 x 16 x 23,5 cm
Tarafından yayınlandı Hoca Nazar Hüveyda Rahat-ı Dil 2 Şubat 2019

Bu çalışma Çağatay Türkçesinin Klasik sonrası dönem şairlerinden Hüveyda’nın Rāhat-ı Dil adlı mesnevisi üzerinedir. Mesnevi didaktik, dini ve ahlaki bir içerikle sade bir üslupla kaleme alınmıştır. Şair mesnevini Farsça yerine Türkçe yazdığını belirtirken bilinçli bir bakış sergiler. İçerisinde pek çok hadis rivayeti ile birlikte anlatılan kıssalar göze çarpar. Bu kıssalarda namaz, oruç, zekat, Kur’an-ı Kerim’i okumak ve öğretmek, anaya babaya saygı, ahlaklı olmak, zina etmemek, faiz almamak, şarap içmemek gibi İslamın temel ibadet ve ahlak kaideleri öğütler verilerek anlatılır. Şair, sık sık kendisinin günahkar olduğunu, kıyamet günü ne yapacağını bilemediğini belirterek büyük bir alçak gönüllülükle çoğu zaman “ey kardeşlerim”, ey Müslümanlar” diye seslenerek güzel ahlakı önerir, kötü işlerden sakınmaları için uyarır. Eserin bu didaktik yanına rağmen sıkıcı olmadığını, konu geçişlerinin ustaca yapıldığını söylemek mümkündür. Eserde altı adet “kıyamet-name” ile birlikte cehennem ve cennetin özelliklerinin anlatıldığı hikayeler bulunmaktadır. Rāhat-ı Dil’de Çağatay Türkçesiyle yazılmış bir de İbrahim Edhem Kıssası yer almaktadır. Hüveyda kullandığı söz varlığı ile döneminin önemli şairlerindendir, iyi bir eğitim aldığı Arapça ve Farsçayı bildiği görülmektedir. Bu bağlamda aynı sözcüğün üç dildeki karşılıklarını metinde bulmak mümkündür. Buna rağmen özellikle terimleri Türkçeleştirmede çok başarılıdır. Riba-hor yerine kullandığı “sud alguçı” bunun örneklerindendir. Rāhat-ı Dil’de çok sayıda mecaz, deyim ve atasözü bulabilmek de mümkündür. Bu da Hüveyda’nın eserini Çağatay Türkçesi açısından önemli ve değerli kılmaktadır. Çalışmada metne dayalı anlamlandırma yapılan bir gramatikal dizin bulunmaktadır. Çalışmanın Çağatay Türkçesinin Klasik Sonrası Döneminin anlaşılmasına yardımcı olacağı ayrıca söz varlığı ile Türkoloji sahasına katkı sağlayacağı düşünülmektedir. Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.

En son kitaplar

benzer kitaplar

Karıncaların Günbatımı


okumak kayıt olmadan
Marie Curie: National Geographic Kids


okumak kayıt olmadan
Тайны мира насекомых


okumak kayıt olmadan
Graph Paper Notebook Alphabetical Tabs 6x9: Medium Journal Organizer with A-Z Index Sections | 1/5 Inch Squares - 5x5 Quad Ruled | Smart Design White


okumak kayıt olmadan
Des P. Cornelius Tacitus Werke, Vol. 2: Die Jahrbücher (Classic Reprint)


okumak kayıt olmadan