Göçmen
Çağla Cömert yazarının Göçmen kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Göçmen kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Göçmen kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Çağla Cömert |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 13,5 x 21 cm |
Tarafından yayınlandı | 1 Kasım 2019 |
20 x 20 x 20 cm 1 Eylül 2020 Kolektif 1 Ocak 2018 CAROUSEL CALENDARS 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 17,8 x 0,6 x 25,4 cm Derform 15,2 x 0,6 x 22,9 cm Kollektif 1 Ocak 2020 Collectif 1 Ocak 2019 J Saosa 1 Ekim 2020 1 x 13,5 x 21 cm 1 x 13,5 x 19,5 cm 1 Ocak 2017
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Çağla Cömert T. Ceylan Şenyurt |
---|---|
isbn 10 | 6052141395 |
isbn 13 | 978-6052141397 |
Sayfa sayısı | 96 sayfa |
Yayımcı | Onur Kitap |
Dilim | Türkçe |
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 13,5 x 21 cm |
Tarafından yayınlandı Göçmen | 1 Kasım 2019 |
Çağla Cömert’in kısa romanı „Göçmen“, okuyucuyu dehşete düşmüş bir kimliğin, tüyler ürpertici ve ıssız uçlarına, var oluşun her boyutunun (zaman, mekan, ilişkiler, benlik) muğlak bir özlük içinde belirsizleştiği bir iç dünya yolculuğuna çıkarıyor. Olayın geçtiği mekan olan Viyana, genç bir Türk kadın sanatçının birinci şahıs anlatısıyla tasvir edilen, gerçeklik hissini kaybetmeden içinde hayatta kalabilmenin bir güç gösterisine dönüştüğü soğuk, feci ve güvenilir hiç bir tutunma noktası olmayan bir dış dünya olarak tasvir ediliyor. Yabancı statüsüyle kendi varoluşunun hukuki ve toplumsal „meşruluk“ sorusunun üzerine gidilmesi ve bunun sorgulanması hem küçük düşürücü hem de varoluşu tehdit edici bir etki bırakıyor. Bu açıdan da birinci şahıs anlatımının kullanımı hem yerel, hem de Avrupa’da göç alan bir şehir özelinde bağlılıklar, sömürü mekanizmaları, hiyerarşiler sorununa değinmesiyle dar bir politik bağlam ile ilişki içine konuluyor. Bu mekanizmaların sadece tinsel değil fiziksel boyutta da tezahür etmesi, tekerrür eden bir fahişe imgesiyle örneklendiriliyor. Olayın kahramanının ruhsal ve bedensel durumunu tehlikeli bir konuma iten unsur ise, suratsız ve isimsiz bir erkek figürünün kahramanın kendi hayatı üzerinde tehditkar ve süregelen gölgesi olarak karşımıza çıkıyor. Akıcı ve sürükleyici bir dille ve tasvir, monolog ve diyalog arasında büyük bir hızla gidip gelen anlatısıyla yazar, bir kadının kendini kaybetme tehdidi altındaki ve işaretlerin ölçülemez ve tutunulamaz olduğu bir dünyadaki sarsıntılara karşı eleştirel mantıkla savaşan iç yaşamını kaleme alıyor. Sara Heigl Çeviri: Başar Coşkun Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.