A Lexicon of Biblical Aramaic: Clarified by Documents (Subsidia Biblica)
Pontificio Istituto Biblico; Translation. baskı yazarının A Lexicon of Biblical Aramaic: Clarified by Documents (Subsidia Biblica) kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: A Lexicon of Biblical Aramaic: Clarified by Documents (Subsidia Biblica) kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle A Lexicon of Biblical Aramaic: Clarified by Documents (Subsidia Biblica) kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Pontificio Istituto Biblico; Translation. baskı |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 15,9 x 1,9 x 21,6 cm |
Tarafından yayınlandı | 1 Temmuz 2012 |
Bediüzzaman Said-i Nursi 1 x 17 x 24 cm Kolektif 1 Ocak 2018 1 Ocak 2015 1 x 13,5 x 19,5 cm 1 Ocak 2017 1 Ocak 2016 1 Ocak 2014 Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır 15,2 x 0,6 x 22,9 cm Muhyiddin İbn Arabi 21,5 x 1 x 13,5 cm 1 Haziran 2018 1 x 13,5 x 21 cm Bediüzzaman Said Nursi Monogram Sketchbook Hinterland 1 x 16 x 24 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Pontificio Istituto Biblico; Translation. baskı |
---|---|
isbn 10 | 8876536558 |
isbn 13 | 978-8876536557 |
Yayımcı | Pontificio Istituto Biblico; Translation. baskı |
Dilim | İngilizce |
Boyutlar ve boyutlar | 15,9 x 1,9 x 21,6 cm |
Tarafından yayınlandı A Lexicon of Biblical Aramaic: Clarified by Documents (Subsidia Biblica) | 1 Temmuz 2012 |
J.A. Fitzmyer translated Vogt's lexicon into English because so few people, even biblical scholars, read Latin today, or at least consider a lexicon of Biblical Aramaic written in Latin of little value . The value of Vogt's lexicon is found in the examples of the use of a given word in extrabiblical texts, which he has supplied. In this translation he has added further examples from the many Aramaic texts among the Dead Sea Scrolls, published after Vogt had finished his work.
En son kitaplar
benzer kitaplar
Mektubat (Çanta Boy): Risale-i Nur Külliyatından(Terimli, Lügatli, Kaynaklı, İndeksli)
okumak kayıt olmadan
Mektubat (Çanta Boy): Risale-i Nur Külliyatından(Terimli, Lügatli, Kaynaklı, İndeksli)
okumak kayıt olmadan