A Guide To English Idioms: English-Turkish
Faruk Şentürk yazarının A Guide To English Idioms: English-Turkish kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: A Guide To English Idioms: English-Turkish kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle A Guide To English Idioms: English-Turkish kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Faruk Şentürk |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 19,5 x 13,5 cm |
Tarafından yayınlandı | 17 Kasım 2015 |
Flower Love Press 28 Şubat 2018 BrownTrout Publisher 15 x 0,5 x 22 cm Kolektif 1 Haziran 2018 21,6 x 0,6 x 27,9 cm Dazzle Book Press 15 x 0,4 x 22 cm 15 x 0,3 x 22 cm U.S. Department of the Interior 19,5 x 13,5 cm 1 Ocak 2015 1 Ocak 2017 15 x 0,6 x 22 cm Collectif 1 Ocak 2018 1 Ocak 2016
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Faruk Şentürk |
---|---|
isbn 10 | 6059241182 |
isbn 13 | 978-6059241182 |
Sayfa sayısı | 440 sayfa |
Yayımcı | Bilge Kültür Sanat; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Boyutlar ve boyutlar | 19,5 x 13,5 cm |
Tarafından yayınlandı A Guide To English Idioms: English-Turkish | 17 Kasım 2015 |
Deyim (idiom) nedir? Deyim, oluştuğu sözcüklerin anlamının dışında bir anlam taşıyan, klişe haline gelmiş bir sözdür. Diğer bir deyişle, deyim, teker teker anlamlarını bildiğimiz halde bu sözcükleri oluşturduğu kümelerinin bir araya geldiğinde bambaşka bir anlam ifade eden bir sözdür. Bazen bu deyimlerin anlamlarını kolayca tahmin edebiliriz, fakat çoğu zaman bunların ne anlama geldiklerini bir türlü anlayamayız. Örneğin "by the way" deyimindeki sözcüklerin anlamlarını bilmemize karşın, bu deyimin "aklıma gelmişken" ya da "sırası gelmişken" anlamına geldiğini kolayca kestiremeyiz. Yine "be under the weather" deyiminin sağlık bakımından "kendini iyi hissetmemek" ya da ruhsal açıdan "keyfi yerinde olmamak" anlamlarına geldiğini kolayca anlayamayız. İngilizcede deyimler (idioms) değişik yapılarda görülür : 1. verb + noun : fiil + isimsweat blood : çok emek sarfetmek; alın teri dökmek My son sweated blood to become a medical doctor. Oğlum tıp doktoru olmak için çok emek sarfetti. 2. verb + adjective : fiil + sıfat feel blue : üzgün görünmek; sıkıntılı görünmek My father is feeling blue these days. Babam bu günlerde üzüntülü görünüyor. 3. verb + adverb : fiil + zarf do well : başarılı olmak; başarılı olarak gelişmek The business is doing well. İş başarılı olarak gelişiyor. 4. prepositional phrases : ilgeç içeren deyimler in favour of : lehine; lehinde The admiral seemed to be in favour of the plan. Amiral planın lehinde görünüyordu. 5. colloquial expressions / cliches : günlük dilde kullanılan ifadeler, klişeler hit the sack : yatmak My father hit the sack early last night because he was very tired. Çok yorgun olduğu için babam dün gece erken yattı. (Tanıtım Bülteninden)