Çeviribilimde Tarih ve Tarihyazımı: Doğu-Batı Ekseninde Bir Karşılaştırma
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
Çeviri tarihi günümüzde kültürler ve edebiyatlar arası ilişkileri, çeviri alanına odaklanarak inceleyen disiplinlerarası bir araştırma sahasıdır. Cemal Demircioğlu’nun bu çalışması, 1980’lerden günümüze, çeviri tarihi ve tarihyazımı konularında geliştirilen akademik söylemleri seçilmiş bir literatür bağlamında ele alıyor; Türkiye içinden ve dışından araştırmacıların çeviri tarihini düşünme biçimlerine ışık tutuyor. Kitap ayrıca Osmanlı kültüründe çeviriyi, Arap-Fars-Türk edebiyatları arasındaki etkileşimi ele alan bilimcilerin yöntem önerilerine ve yaklaşımlarına da yer vererek Türkiye odaklı tarihsel çeviri araştırmalarına ilgi duyanların başvuracağı bir yapıt ortaya koyuyor. Cemal Demircioğlu, Boğaziçi Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nü bitirdi. Yüksek lisans derecesini aynı üniversitede Yeni Türk Edebiyatı alanından, doktora derecesini ise Çeviribilim alanından aldı. Çeviribilimsel bakışla Osmanlı çeviri tarihi ve çeviri kavramlarına ilk kez odaklanan doktora araştırmasıyla Boğaziçi Üniversitesi Doktora Tezi Ödülü’nü (2006), daha sonra European Society for Translation Studies (EST) tarafından üç yılda bir verilen Genç Araştırmacı Ödülü’nü (2007) aldı. Boğaziçi Üniversitesi’nde Tanzimat dönemi çeviri etkinlikleriyle ilgili dersler verdi. Okan Üniversitesi Çeviribilim Bölümü öğretim üyesidir. Osmanlı ve modern Türk toplumunda çeviri tarihi, çeviri tarihinde yöntem ve diliçi çeviri alanlarında çalışmalar yapıyor. Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.
yazar | Cemal Demircioğlu |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 13,5 x 21 cm |
Tarafından yayınlandı | 1 Haziran 2016 |
1 Haziran 2016 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 21,6 x 0,3 x 27,9 cm Kolektif 1 Haziran 2018 Lina Scatia 1 Ocak 2018 21,6 x 0,2 x 27,9 cm Dream Darling Journals 21,6 x 0,6 x 27,9 cm Emily Grace 1 Ocak 2016 Komisyon 1 x 13,5 x 21 cm 1 Ocak 2017 1 Ocak 2015 Pretty Planners 2019-2020
okumak okumak kayıt olmadan
Sürüm ayrıntıları
yazar | Cemal Demircioğlu |
---|---|
isbn 10 | 6054787721 |
isbn 13 | 978-6054787722 |
Sayfa sayısı | 213 sayfa |
Yayımcı | Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 13,5 x 21 cm |
Tarafından yayınlandı Çeviribilimde Tarih ve Tarihyazımı: Doğu-Batı Ekseninde Bir Karşılaştırma | 1 Haziran 2016 |
En son kitaplar
benzer kitaplar
Işık Doğu'dan Yükselir: Ünlü Türk ve Müslüman Bilim Adamları
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan
Sultan Abdülmecid'in Bir Mimarı / Architect of Sultan Abdülmecid William James Smith
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan
Hece Dijital Sayısal Kültür Dergisi Özel Sayı 32
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan
Kopuş Sahneleri: Metalaşan Sanat ve Sinema Üzerine Eleştiriler
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan
Işık Doğu'dan Yükselir: Ünlü Türk ve Müslüman Bilim Adamları
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan
Sultan Abdülmecid'in Bir Mimarı / Architect of Sultan Abdülmecid William James Smith
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan
Hece Dijital Sayısal Kültür Dergisi Özel Sayı 32
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan
Kopuş Sahneleri: Metalaşan Sanat ve Sinema Üzerine Eleştiriler
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan