Çeviri Amaçlı Korece Atasözleri Deyimler ve Hanca Dörtlemeler: Türkçe Karşılıklarıyla
Eksikliklerine rağmen, PDF, S. Göksel Türközü tarafından Çeviri Amaçlı Korece Atasözleri Deyimler ve Hanca Dörtlemeler: Türkçe Karşılıklarıyla gibi e-kitaplar arasında bugün popüler bir format olmaya devam ediyor. Pazarlama şirketi HubSpot, 3.000 web sitesi ziyaretçisine e-kitaplarla ne yaptıklarını sordu: çevrimiçi okuyun veya Çeviri Amaçlı Korece Atasözleri Deyimler ve Hanca Dörtlemeler: Türkçe Karşılıklarıyla dosyasını PDF olarak indirin. Ankete katılanların %90'ının Çeviri Amaçlı Korece Atasözleri Deyimler ve Hanca Dörtlemeler: Türkçe Karşılıklarıyla PDF dosyasını indirmeyi tercih ettiği ortaya çıktı.
Geliştiriciler, taşınabilir aygıtlarda okumak da dahil olmak üzere sürekli olarak yeni özellikler ekliyor. Örneğin, 2018'in başlarında Adobe ekibi, Acrobat DC'ye mobil cihazlarda S. Göksel Türközü'dan Çeviri Amaçlı Korece Atasözleri Deyimler ve Hanca Dörtlemeler: Türkçe Karşılıklarıyla gibi dosyalar için gelişmiş görüntüleme ve düzenleme özellikleri sağladı.
Ayrıca, Ağustos ayında yeni bir proje hakkında bilgi vardı - sesli PDF. PDF'nin özelliklerini ve sesli asistanların işlevselliğini birleştirecek: Alexa, Google Home ve Siri. Şimdiye kadar sadece bir prototip hazır, ancak geliştiriciler yakın gelecekte çalışan bir sürüm yayınlamaya söz veriyor.
Adobe yeni yönergeleri takip ediyor ve formatı daha etkileşimli hale getirmeyi, örneğin artırılmış gerçeklik işlevselliği eklemeyi amaçlıyor. Nasıl görüneceği henüz belli değil, ancak geliştiriciler, PDF ekosisteminin önümüzdeki yıllarda yeni bir kullanıcı deneyimi seviyesine ulaşacağına söz veriyor.
PDF formatının değişmezliği, avantajı olmasına rağmen, aynı zamanda büyük bir dezavantaj olarak ortaya çıkıyor. Bu tür dosyaların (özellikle büyük diyagramlar ve grafikler, notalar, geniş formatlı belgeler) küçük ekranlı cihazlarda - akıllı telefonlarda veya kompakt elektronik okuyucularda - okunması zordur. Sayfa cihaz ekranına sığmıyor veya metin çok küçük görünüyor. Ancak Çeviri Amaçlı Korece Atasözleri Deyimler ve Hanca Dörtlemeler: Türkçe Karşılıklarıyla kitabını PDF formatında herhangi bir cihazda okumanız sorun olmayacaktır.
yazar | S. Göksel Türközü |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 12,5 x 19,5 cm |
Tarafından yayınlandı | 1 Haziran 2018 |
1 Ocak 2020 15,2 x 0,7 x 22,9 cm Derform 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 1 x 13,5 x 19,5 cm 1 Ocak 2019 J Saosa 1 Ekim 2020 Kollektif 1 x 13,5 x 21 cm Kolektif 1 x 16 x 24 cm 17,8 x 0,6 x 25,4 cm 1 Haziran 2018 1 Eylül 2020 1 Ocak 2018 Collectif CAROUSEL CALENDARS
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | S. Göksel Türközü |
---|---|
isbn 10 | 6056713385 |
isbn 13 | 978-6056713385 |
Sayfa sayısı | 243 sayfa |
Yayımcı | Likya; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 12,5 x 19,5 cm |
Tarafından yayınlandı Çeviri Amaçlı Korece Atasözleri Deyimler ve Hanca Dörtlemeler: Türkçe Karşılıklarıyla | 1 Haziran 2018 |
Çeviri yapabilmek için yalnızca o dilin dilbilgisi kuralları, sözcüklerin sözlük anlamlarını bilmek yetmez.O dilin konuşulduğu toplumun kültürünün, davranış biçimlerinin, ortamına göre farklılık gösterebilen söyleyiş ve tepki tarzlarının, atasözlerinin, deyimsel ifadelerinin iyi bir şekilde kavranması gerekir.Bu kitapta Korece’den Türkçe’ye yapılacak çevirilere ışık tutmak için Kore kültüründe önemli bir yere sahip olan atasözleri, deyimsel ifadeler ve Korece'de yer alan Çince karakterler yani Hancalardan oluşturulmuş deyimsel dörtlemeler Türkçe karşılıkları ile incelenmiştir.Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.