Ş. Alparslan Yasa doc Türkçenin Istılah Mes’elesi ve İdeolojik Kaynaklı Sapmalar: "Öztürkçe" Dayatmasıyla Fransızcalaştırılan Resmi Dil

ZIP 9.1 Mb
RAR 7.1 Mb
EXE 5.5 Mb
APK 6.4 Mb
IOS 7.4 Mb
Türkçenin Istılah Mes’elesi ve İdeolojik Kaynaklı Sapmalar: "Öztürkçe" Dayatmasıyla Fransızcalaştırılan Resmi Dil

DOC - ihtiyaçlarına göre Türkçenin Istılah Mes’elesi ve İdeolojik Kaynaklı Sapmalar: "Öztürkçe" Dayatmasıyla Fransızcalaştırılan Resmi Dil kitap hazırlamak isteyen Ş. Alparslan Yasa yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Türkçenin Istılah Mes’elesi ve İdeolojik Kaynaklı Sapmalar: "Öztürkçe" Dayatmasıyla Fransızcalaştırılan Resmi Dil kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Türkçenin Istılah Mes’elesi ve İdeolojik Kaynaklı Sapmalar: "Öztürkçe" Dayatmasıyla Fransızcalaştırılan Resmi Dil kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Türkçenin Istılah Mes’elesi ve İdeolojik Kaynaklı Sapmalar: "Öztürkçe" Dayatmasıyla Fransızcalaştırılan Resmi Dil yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.

İşte harika bir örnek: Türkçenin Istılah Mes’elesi ve İdeolojik Kaynaklı Sapmalar: "Öztürkçe" Dayatmasıyla Fransızcalaştırılan Resmi Dil - Ş. Alparslan Yasa

A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Türkçenin Istılah Mes’elesi ve İdeolojik Kaynaklı Sapmalar: "Öztürkçe" Dayatmasıyla Fransızcalaştırılan Resmi Dil kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Türkçenin Istılah Mes’elesi ve İdeolojik Kaynaklı Sapmalar: "Öztürkçe" Dayatmasıyla Fransızcalaştırılan Resmi Dil kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.


Biçim seçin
pdf kindle epub
yazar
Tarafından yayınlandı

Kolektif Jack London 5 Ocak 2017 28 Şubat 2018 3 Ocak 2017 4 Ocak 2017 1 Ocak 2018 B M Bower 1 Ocak 2017 19,5 x 1 x 13,5 cm F Scott Fitzgerald 15,2 x 0,6 x 22,9 cm H. G. Wells G. A. Henty 1 x 13,5 x 21 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 1 x 13,5 x 19,5 cm 19,5 x 13,5 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Ş. Alparslan Yasa
isbn 10 6058891973
isbn 13 978-6058891975
Sayfa sayısı 570 sayfa
Yayımcı Kurtuba Yayınları
Tarafından yayınlandı Türkçenin Istılah Mes’elesi ve İdeolojik Kaynaklı Sapmalar: "Öztürkçe" Dayatmasıyla Fransızcalaştırılan Resmi Dil 1 Nisan 2013

Türkçede, bir asra yaklaşan bir zamândır, yeni mefhûmlar için kelime türetmekten ziyâde, bir takım ideolojik sâiklerle, asırlardır Târîhî Türkçenin malı olmuş İslâm Medeniyeti kaynaklı kelimeleri dilden tasfiye gayreti içinde, mütemâdiyen ve planlı bir şekilde onların yerine yeni kelimeler ortaya atılmakta ve bunlar resmî dayatmalarla yaygınlaştırılmaktadır. Üstelik, bunların büyük bir kısmı Uydurma kelimelerdir ("barbarismes"; Barbarca). Çünkü türetme veyâ teşkîl kaidelerine aykırıdırlar. Hattâ -sAl, -mAn, -Ay, -v gibi Fransızcadan ("Frenkçe"den) devşirme eklerle ve Fransızcaya benzeterek uydurulmaktadırlar. Dahası, Fransızca, dış-, eş-, iç-, ön-, öz-, tek-, yad- gibi bir takım ön ekler ihdâsıyle dahi taklîd edilmektedir. Bu Uydurmalarla berâber, ayrıca, menşêi 19. asır ortalarına kadar çıkan "Güneş-Dil Sahte-Teorisi" (daha doğrusu stratejisi) ile, Türkçenin kapıları ardına kadar Fransızca kelimelere açıldığı, bunlar "Öztürkçe" oldukları iddiâsıyle- "okul" (Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.

En son kitaplar

benzer kitaplar

İşkenceci: Türkiye Yazarlar Birliği, 1987 Roman Ödülü


okumak kayıt olmadan
Bordürler 300 Yeni Kanaviçe Motifi: Kanaviçe Motif Serisi 3


okumak kayıt olmadan
F.B.I. Animaux Disparus - Un 'L'phant Qui Trompe (Jeunesse 8 12 ans)


okumak kayıt olmadan
Aşk Tatmayana Başka


okumak kayıt olmadan