İstanbul'da Fransız Elçiliği: Marki de Bonnac'ın Tarihi Hatırat ve Belgeleri
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
Kolektif yazarının İstanbul'da Fransız Elçiliği: Marki de Bonnac'ın Tarihi Hatırat ve Belgeleri kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: İstanbul'da Fransız Elçiliği: Marki de Bonnac'ın Tarihi Hatırat ve Belgeleri kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle İstanbul'da Fransız Elçiliği: Marki de Bonnac'ın Tarihi Hatırat ve Belgeleri kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Kolektif |
---|
1 x 16 x 24 cm 4 Ocak 2017 1 x 13,5 x 21 cm 3 Ocak 2017 Dream Darling Journals 18 Haziran 2018 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 21,6 x 0,6 x 27,9 cm 6 Ocak 2017 Emily Grace 5 Ocak 2017 1 x 13,5 x 19,5 cm Lina Scatia 19,5 x 1 x 13,5 cm Pretty Planners 2019-2020 Komisyon Kolektif 1 Haziran 2018
okumak okumak kayıt olmadan
yazar İstanbul'da Fransız Elçiliği: Marki de Bonnac'ın Tarihi Hatırat ve Belgeleri | Kolektif Ali Şevket Bizer |
---|
Türk-Fransız ilişkilerinde diplomatik temasların özgün ve önemli bir yeri vardır. 1534’de Kanuni Sultan Süleyman döneminde, 1534’de ilk Fransız elçisi Jean de La Forest’nin İstanbul’a gelmesi ve kapitülasyonların verilmesiyle başlayan diplomatik temaslar yüzyıllar boyunca devam etmiştir. İstanbul’daki Fransız elçiliği uzun zaman boyunca sadece Fransa Krallığı’nın değil adeta tüm Batı Hıristiyan dünyasının temsilciliği niteliğini korumuştur. XVIII. Yüzyıldan itibaren Fransız elçileri basit birer temsilci olmaktan ziyade Osmanlı İmparatorluğu’nun uluslararası ilişkilerinde ağırlığı olan muhataplar ve arabulucu aktörler olarak dikkat çekmektedir. Bu aktörlerden biri de Marki de Bonnac adıyla meşhur olan Jean Louis Dusson’dur. 1716 yılında İstanbul’a elçi olarak atanan Marki de Bonnac, 1722’ye kadar Osmanlı ülkesinde kalmış ve Fransa ile Osmanlı arasında siyasi, sosyal, ekonomik, dini konulardaki meselelerin çözümünde başat rol oynamıştır. Ayrıca elçiliği zamanında Türk-Rus anlaşmasının imzalanmasında da arabuluculuk yapmıştır. Marki de Bonnac’m hatıratı niteliğindeki bu eser XVIII. Yüzyılın ilk çeyreğinde Osmanlı tarihi için birincil kaynak niteliğindeki birçok diplomatik belge ve yazışmayı içermektedir. Bu belgeler özgün kaynaklar olup, döneme ilişkin Fransızların bakış açılarını yansıtmaktadır. Eserin ilk bölümünde XVIII. Yüzyıla kadar İstanbul’daki Fransız elçilerinin tarihi verilmektedir.Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.
En son kitaplar
benzer kitaplar
15 Numaralı Mühimme-i Mısır Defteri: Mehmed Ali Paşa'dan Hüseyin Kamil'e Mısır Siyasi Tarihinin Önemli Belgeleri
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan
Ruhü'l-Karikatür Eyyamü'l-Osmaniyyin: Osmanlı'dan Karikatürler / Arapça
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan
Uluslararası İbn Sina Sempozyumu Bildiriler 1 / International Ibn Sina Symposium Papers 1
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan
15 Numaralı Mühimme-i Mısır Defteri: Mehmed Ali Paşa'dan Hüseyin Kamil'e Mısır Siyasi Tarihinin Önemli Belgeleri
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan
Ruhü'l-Karikatür Eyyamü'l-Osmaniyyin: Osmanlı'dan Karikatürler / Arapça
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan
Uluslararası İbn Sina Sempozyumu Bildiriler 1 / International Ibn Sina Symposium Papers 1
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan