Česká čítanka: Adaptované texty a cvičení ke studiu češtiny jako cizího jazyka (2013)
Ilona Kořánová yazarının Česká čítanka: Adaptované texty a cvičení ke studiu češtiny jako cizího jazyka (2013) kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Česká čítanka: Adaptované texty a cvičení ke studiu češtiny jako cizího jazyka (2013) kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Česká čítanka: Adaptované texty a cvičení ke studiu češtiny jako cizího jazyka (2013) kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Ilona Kořánová |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 14,2 x 1 x 12,6 cm |
Tarafından yayınlandı | 1 Ocak 2013 |
1 Ocak 2019 1 x 13,5 x 21 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 1 Ocak 2020 1 Ocak 2018 1 Eylül 2020 Derform 1 Ocak 2013 J Saosa Icon Group International 20 x 20 x 20 cm Kolektif CAROUSEL CALENDARS 1 x 13,5 x 19,5 cm Collectif 1 Ekim 2020 17,8 x 0,6 x 25,4 cm 15,2 x 0,6 x 22,9 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Ilona Kořánová |
---|---|
Yayımcı | AKROPOLIS; 1. baskı |
Dilim | Çekçe |
Boyutlar ve boyutlar | 14,2 x 1 x 12,6 cm |
DE OLDUĞU GİBİ | B0789T2N29 |
Tarafından yayınlandı Česká čítanka: Adaptované texty a cvičení ke studiu češtiny jako cizího jazyka (2013) | 1 Ocak 2013 |
2 CD Čítanka je určena studentům češtiny jako cizího jazyka, kteří mají rádi příběhy a mýty a na základě jejich významového sdělení je baví odhalovat jazykové zákonitosti češtiny. Obsahuje soubor sedmnácti adaptovaných textů např. K. Čapka, K. J. Erbena, D. Fischerové, J. Haška, B. Hrabala, B. Němcové, J. Seiferta, Z. Svěráka nebo dvojice J. Suchý a J. Šlitr. Důraz se klade na rozvoj porozumění a na rozšiřování slovní zásoby. V kontextu zřetelně zobrazené komunikační situace se potom procvičuje určitá významová nebo gramatická kategorie. Velká pozornost se věnuje kategorii vidu, metodika je založena na výzkumu Českého národního korpusu. Převládá výrazná žánrová rozmanitost humorně laděných textů: Dialog, povídka, filmový scénář, anekdota, mýtus, divadelní hra, báseň a další. Specifika českého humoru a české mentality mohou studenti odhalovat porovnáváním obsahu a sdělení jednotlivých textů s kulturními zkušenostmi a návyky své země. Čítanka je koncipována tak, aby se mohla začít používat jako doprovodný výukový materiál ke gramatickým učebnicím češtiny pro studenty na prahu úrovně A2. Po dokončení práce s čítankou by měli studenti ovládat úroveň A2 aktivně a pasivně slovní zásobu úrovně B1 až B2.