Ulysses
James Joyce yazarının Ulysses kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Ulysses kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Ulysses kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | James Joyce |
---|---|
Tarafından yayınlandı | 25 Eylül 2019 |
3 Ocak 2017 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 1 x 13,5 x 19,5 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm Kolektif B M Bower 1 Ocak 2018 Jack London H. G. Wells 5 Ocak 2017 28 Şubat 2018 4 Ocak 2017 1 x 13,5 x 21 cm F Scott Fitzgerald 19,5 x 13,5 cm 1 Ocak 2017 19,5 x 1 x 13,5 cm G. A. Henty
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | James Joyce Fuat Sevimay |
---|---|
isbn 10 | 6054820915 |
isbn 13 | 978-6054820917 |
Sayfa sayısı | 656 sayfa |
Yayımcı | Kafka Yayınevi; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Tarafından yayınlandı Ulysses | 25 Eylül 2019 |
"Her hayat bir sürü günden oluşur, gün be gün. Kendi içimizde yürüyüp giderken hırsızlara, hayaletlere, canavarlara, ihtiyarlara, delikanlılara, karılarımıza, dullara, aşık kardeşlere denk geliriz ama denk geldiğimiz hep kendi kendimizizdir aslında." "Yüzyılın en büyük romanı." -Anthony Burgess Ulysses tek bir günü anlatır. Yahudi reklamcı Leopold Bloom ile öğrenci Stephen Dedalus'un 16 Haziran 1904'te Dublin'de gündelik işlere koşturmalarının romanıdır. Ancak bu basit noktadan başlayarak, James Joyce olağanüstü derinlikte, zengin bir anlatı örer. Herkesin malumudur, Homeros'un Odyssea destanı Ulysses ismiyle Dublin'e taşınmıştır bu romanda, ama bu taşınmaya binbir çeşit biçem alıştırması, teknik, söz oyunu, onlarca dil, binlerce kültürel referans, gerçek ya da hayali kitaplardan yapılmış sayısız alıntı da eşlik eder. Ve bilinç akışının gürül gürül çağlamasıyla biter Ulysses. İlk baskısı Joyce'un doğum gününde, 2 Şubat 1922'de Paris'te Shakespeare & Co. kitabevi tarafından yapılan ve sansür nedeniyle ABD'de ancak 1934'te, İngiltere'deyse 1936'da yayınlanabilen Ulysses'i, Talat Sait Halman Çeviri Ödülü sahibi Fuat Sevimay'ın çevirisiyle sunuyoruz. "Tarih," dedi Stephen, "uyanmaya çabaladığım bir karabasan." "Her hayat bir sürü günden oluşur, gün be gün. Kendi içimizde yürüyüp giderken hırsızlara, hayaletlere, canavarlara, ihtiyarlara, delikanlılara, karılarımıza, dullara, aşık kardeşlere denk geliriz ama denk geldiğimiz hep kendi kendimizizdir aslında." "Bir sanat eseri için temel yargı, kaynağını ne denli derin bir hayattan aldığıdır." "Öğrenmek alçakgönüllülük ister. Ama asıl büyük öğretmen hayatın ta kendisidir."