Transpoetic Exchange: Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues (Bucknell Studies in Latin American Literature and Theory)
DOC - ihtiyaçlarına göre Transpoetic Exchange: Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues (Bucknell Studies in Latin American Literature and Theory) kitap hazırlamak isteyen Marília Librandi yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Transpoetic Exchange: Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues (Bucknell Studies in Latin American Literature and Theory) kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Transpoetic Exchange: Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues (Bucknell Studies in Latin American Literature and Theory) kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Transpoetic Exchange: Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues (Bucknell Studies in Latin American Literature and Theory) yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.
İşte harika bir örnek: Transpoetic Exchange: Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues (Bucknell Studies in Latin American Literature and Theory) - Marília Librandi
A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Transpoetic Exchange: Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues (Bucknell Studies in Latin American Literature and Theory) kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Transpoetic Exchange: Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues (Bucknell Studies in Latin American Literature and Theory) kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.
yazar | Marília Librandi |
---|---|
Tarafından yayınlandı | 12 Haziran 2020 |
edition cumulus Kolektif 12 Ekim 2016 Insight Editions 21 x 0,5 x 29,7 cm J B SBoon 28 Şubat 2018 21,6 x 0,2 x 27,9 cm 12 Eylül 2017 14,8 x 0,7 x 21 cm 21 x 0,5 x 29,6 cm Collectif Emily Grace 14,8 x 0,5 x 21 cm 21,6 x 0,6 x 27,9 cm 23 Temmuz 2017 22 Mayıs 2016 25 Şubat 2018
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Marília Librandi |
---|---|
isbn 10 | 1684482178 |
isbn 13 | 978-1684482177 |
Yayımcı | BUCKNELL UNIV PR |
Tarafından yayınlandı Transpoetic Exchange: Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues (Bucknell Studies in Latin American Literature and Theory) | 12 Haziran 2020 |
Transpoetic Exchange illuminates the poetic interactions between Octavio Paz (1914-1998) and Haroldo de Campos (1929-2003) from three perspectives--comparative, theoretical, and performative. The poem Blanco by Octavio Paz, written when he was ambassador to India in 1966, and Haroldo de Campos&; translation (or what he calls a &;transcreation&;) of that poem, published as Transblanco in 1986, as well as Campos&; Galáxias, written from 1963 to 1976, are the main axes around which the book is organized. The volume is divided into three parts. &;Essays&; unites seven texts by renowned scholars who focus on the relationship between the two authors, their impact and influence, and their cultural resonance by exploring explore the historical background and the different stylistic and cultural influences on the authors, ranging from Latin America and Europe to India and the U.S. The second section, &;Remembrances,&; collects four experiences of interaction with Haroldo de Campos in the process of transcreating Paz&;s poem and working on Transblanco and Galáxias. In the last section, &;Poems,&; five poets of international standing--Jerome Rothenberg, Antonio Cicero, Keijiro Suga, André Vallias, and Charles Bernstein. Paz and Campos, one from Mexico and the other from Brazil, were central figures in the literary history of the second half of the 20th century, in Latin America and beyond. Both poets signal the direction of poetry as that of translation, understood as the embodiment of otherness and of a poetic tradition that every new poem brings back as a Babel re-enacted. This volume is a print corollary to and expansion of an international colloquium and poetic performance held at Stanford University in January 2010 and it offers a discussion of the role of poetry and translation from a global perspective. The collection holds great value for those interested in all aspects of literary translation and it enriches the ongoing debates on language, modernity, translation and the nature of the poetic object. Published by Bucknell University Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
En son kitaplar
benzer kitaplar
Incendie dans un bâtiment à ventilation naturelle: Étude sur la propagation des incendies dans les bâtiments à ventilation naturelle par simulation informatique
okumak kayıt olmadan
Pożar w budynku z naturalną wentylacją: Badanie rozprzestrzeniania się ognia w naturalnie wentylowanym budynku przy użyciu symulacji komputerowej
okumak kayıt olmadan
BioKernSprit. Synopaliwo z odpadów, drewna i węgla: Przyjazne dla klimatu wytwarzanie bezpiecznej energii jądrowej
okumak kayıt olmadan
Incendie dans un bâtiment à ventilation naturelle: Étude sur la propagation des incendies dans les bâtiments à ventilation naturelle par simulation informatique
okumak kayıt olmadan
Pożar w budynku z naturalną wentylacją: Badanie rozprzestrzeniania się ognia w naturalnie wentylowanym budynku przy użyciu symulacji komputerowej
okumak kayıt olmadan
BioKernSprit. Synopaliwo z odpadów, drewna i węgla: Przyjazne dla klimatu wytwarzanie bezpiecznej energii jądrowej
okumak kayıt olmadan