Daniela Pintilei pdf Traduire et retraduire l’œuvre d’Emile Zola en roumain (OMN.UNIV.EUROP.)

ZIP 10.1 Mb
RAR 9.5 Mb
EXE 10.4 Mb
APK 8.1 Mb
IOS 8.1 Mb
Traduire et retraduire l’œuvre d’Emile Zola en roumain (OMN.UNIV.EUROP.)

Eksikliklerine rağmen, PDF, Daniela Pintilei tarafından Traduire et retraduire l’œuvre d’Emile Zola en roumain (OMN.UNIV.EUROP.) gibi e-kitaplar arasında bugün popüler bir format olmaya devam ediyor. Pazarlama şirketi HubSpot, 3.000 web sitesi ziyaretçisine e-kitaplarla ne yaptıklarını sordu: çevrimiçi okuyun veya Traduire et retraduire l’œuvre d’Emile Zola en roumain (OMN.UNIV.EUROP.) dosyasını PDF olarak indirin. Ankete katılanların %90'ının Traduire et retraduire l’œuvre d’Emile Zola en roumain (OMN.UNIV.EUROP.) PDF dosyasını indirmeyi tercih ettiği ortaya çıktı.

Geliştiriciler, taşınabilir aygıtlarda okumak da dahil olmak üzere sürekli olarak yeni özellikler ekliyor. Örneğin, 2018'in başlarında Adobe ekibi, Acrobat DC'ye mobil cihazlarda Daniela Pintilei'dan Traduire et retraduire l’œuvre d’Emile Zola en roumain (OMN.UNIV.EUROP.) gibi dosyalar için gelişmiş görüntüleme ve düzenleme özellikleri sağladı.

Ayrıca, Ağustos ayında yeni bir proje hakkında bilgi vardı - sesli PDF. PDF'nin özelliklerini ve sesli asistanların işlevselliğini birleştirecek: Alexa, Google Home ve Siri. Şimdiye kadar sadece bir prototip hazır, ancak geliştiriciler yakın gelecekte çalışan bir sürüm yayınlamaya söz veriyor.

Adobe yeni yönergeleri takip ediyor ve formatı daha etkileşimli hale getirmeyi, örneğin artırılmış gerçeklik işlevselliği eklemeyi amaçlıyor. Nasıl görüneceği henüz belli değil, ancak geliştiriciler, PDF ekosisteminin önümüzdeki yıllarda yeni bir kullanıcı deneyimi seviyesine ulaşacağına söz veriyor.

PDF formatının değişmezliği, avantajı olmasına rağmen, aynı zamanda büyük bir dezavantaj olarak ortaya çıkıyor. Bu tür dosyaların (özellikle büyük diyagramlar ve grafikler, notalar, geniş formatlı belgeler) küçük ekranlı cihazlarda - akıllı telefonlarda veya kompakt elektronik okuyucularda - okunması zordur. Sayfa cihaz ekranına sığmıyor veya metin çok küçük görünüyor. Ancak Traduire et retraduire l’œuvre d’Emile Zola en roumain (OMN.UNIV.EUROP.) kitabını PDF formatında herhangi bir cihazda okumanız sorun olmayacaktır.


Biçim seçin
kindle epub doc
yazar
Boyutlar ve boyutlar
Tarafından yayınlandı

15,2 x 0,6 x 22,9 cm 1 Ocak 2018 1 Ocak 2017 Kolektif 21,6 x 0,3 x 27,9 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm Dream Darling Journals 21,6 x 0,2 x 27,9 cm Emily Grace 1 Ocak 2016 15 x 1,4 x 22 cm 1 Haziran 2018 21,6 x 0,6 x 27,9 cm 1 Ocak 2015 18 Haziran 2018 Komisyon Lina Scatia Pretty Planners 2019-2020
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Daniela Pintilei
isbn 10 3639868161
isbn 13 978-3639868166
Yayımcı Éditions universitaires européennes
Dilim Fransızca
Boyutlar ve boyutlar 15 x 1,4 x 22 cm
Tarafından yayınlandı Traduire et retraduire l’œuvre d’Emile Zola en roumain (OMN.UNIV.EUROP.) 21 Kasım 2017

L’objet de la thèse de doctorat intitulée "Traduire et retraduire l’œuvre d’Emile Zola en romain" est l’analyse traductologique, d’inspiration poétique de l’œuvre de l’écrivain dans l’espace littéraire roumain. L’auteur a choisi ce sujet grâce à la célébrité de l’écrivain, à son influence dans l’espace littéraire international, malgré les controverses provoquées par son œuvre. Une motivation supplémentaire concernant le sujet de recherche est aussi la préoccupation de l’auteur pour le phénomène de la (re)traduction, par la totalité des aspects qu’il implique au niveau de la réception d’une œuvre littéraire traduite dans une autre langue. Dans sa démarche, l’auteur utilise des concepts, des idées, des notions des domaines de la théorie de la traduction, de l’histoire de la théorie et de la critique littéraire. Comme méthode de travail, l’auteur emploie l’analyse comparative traductologique sur corpus, constitué de l’original et des versions roumaines de traduction des romans "Germinal" et "L’Assommoir".

En son kitaplar

benzer kitaplar

Practice Makes Perfect French Sentence Builder, Second Edition


okumak kayıt olmadan
L'italiano accademico: Uno studio sulla glottodidattica dell’italiano lingua di studio all’università a studenti in mobilità internazionale


okumak kayıt olmadan
Novozavetnye pritchi kak inteksty v khudozhestvennoy kommunikatsii


okumak kayıt olmadan
The Face Behind the Mask: Selected Plays of G B Shaw


okumak kayıt olmadan
Der Uhrmacher oder Lehrbegriff der Uhrmacherkunst: Nachdruck 2017 Taschenbuch


okumak kayıt olmadan
İhvan-ı Safa Risaleleri Cilt 1


okumak kayıt olmadan