Samsatlı Lukianos doc Tanrıların Konuşmaları: Seçme Yazılar

ZIP 8.4 Mb
RAR 8.7 Mb
EXE 9.1 Mb
APK 9.6 Mb
IOS 7.5 Mb
Tanrıların Konuşmaları: Seçme Yazılar

DOC - ihtiyaçlarına göre Tanrıların Konuşmaları: Seçme Yazılar kitap hazırlamak isteyen Samsatlı Lukianos yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Tanrıların Konuşmaları: Seçme Yazılar kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Tanrıların Konuşmaları: Seçme Yazılar kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Tanrıların Konuşmaları: Seçme Yazılar yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.

İşte harika bir örnek: Tanrıların Konuşmaları: Seçme Yazılar - Samsatlı Lukianos

A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Tanrıların Konuşmaları: Seçme Yazılar kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Tanrıların Konuşmaları: Seçme Yazılar kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.


Biçim seçin
pdf kindle epub
yazar
Boyutlar ve boyutlar
Tarafından yayınlandı

18,9 x 0,6 x 24,6 cm 28 Ekim 2011 ERWIN N GRISWOLD 18,9 x 0,3 x 24,6 cm 29 Ekim 2011 Kolektif 30 Ekim 2011 28 Şubat 2018 Mdpi AG 18,9 x 0,5 x 24,6 cm ROBERT H BORK 18,9 x 0,4 x 24,6 cm Additional Contributors 15 x 0,5 x 22 cm 18,9 x 0,2 x 24,6 cm WADE H MCCREE 1 Ocak 2017 3 Ocak 2017
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Samsatlı Lukianos Nurullah Ataç
isbn 10 6051419837
isbn 13 978-6051419831
Sayfa sayısı 600 sayfa
Yayımcı Everest Yayınları; 1. baskı
Dilim Türkçe
Boyutlar ve boyutlar 23 x 2 x 17 cm
Tarafından yayınlandı Tanrıların Konuşmaları: Seçme Yazılar 1 Nisan 2016

Anadolu eski çağlarının yetiştirdiği en gerçekçi, en kuşkucu, en sivri dilli yazar olan Samsatlı Lukianos, edebiyat tarihindeki ilk bilimkurgu eserin de yaratıcısıdır. İ.S. II. yüzyılın ortalarında yaşamış olan Lukianos, Suriye'nin Kommagene ilinin başkenti Samosata'da doğmuştur. Samosata'ya biz bugün Samsat diyoruz, Malatya ilinin küçük bir kasabasıdır. (...) Lukianos'un başlıca yapıtları, insan ruhunun kötü yanlarını eleştirmek, ilkçağın birçok tanrılar kabul eden dininin çürüklüğünü, anlamsızlığını göstermek için yazılmıştır. Anadili olmadığı halde Yunancayı çok temiz yazarmış. (...) Lukianos'tan bize seksen üç yapıt kalmıştır; kimi küçücük, kimi büyükçe olan bu yazıların içine kendisinin olmayanlar da karışmıştır. Belki bir gün bütün yapıtları Türkçeye çevrilir; ben şimdilik bazılarını almayı yeter buldum. NURULLAH ATAÇ Samsatlı Lukianos karşımıza benzersiz bir kaynak olarak çıkar: hem bize eskil Yunan evreni konusunda olguları özünden kavratıcı bilgiler verir, hem bu ekinin içinden olan, ama ona dışarıdan bakmasını da bilen bir yazar olarak, onun temel değerlerini tartışma konusu eder, boşluklarını, aksaklıklarını gözler önüne serer. En büyük tanrı Zeus'tan en büyük ozan Homeros'a kadar tüm üstün varlıkların özellikle zayıf yanlarını ve tutarsızlıklarını sergileyip alaya alır. Lukianos çevirisinden yedi sekiz sayfa okuduktan sonra, onda hem kanlı canlı bir konuşma dilinin akıcılığını, hem özenli bir yazı dilinin açıklığını buluyor, "Bir yazar ancak bu kadar kendine yakın bir çevirmen bulabilir," diye düşünüyoruz. Neden? Malatya kökenli Lukianos'la Adana ve Maraş kökenli Ataç arasında yüzyıllar ve diller üzerinden bir hemşerilik mi söz konusu? Yoksa, gene diller ve yüzyıllar üzerinden, iki kardeş düşüncenin ve iki kardeş biçemin birbirini bulması mı? Sanırım, her ikisi de. TAHSİN YÜCEL

En son kitaplar

benzer kitaplar

İdari Davalarda Ehliyet ve Husumet


okumak kayıt olmadan
Borderline Kişilik Bozukluğu İçin Aktarım Odaklı Psikoterapi: Klinik Bir Rehber


okumak kayıt olmadan
Toprağa Yerleştik: Çocuklar İçin Felsefe 3. Kitap


okumak kayıt olmadan
The Mindfulness and Acceptance Workbook for Anxiety: A Guide to Breaking Free From Anxiety, Phobias, and Worry Using Acceptance and Commitment Therapy


okumak kayıt olmadan
Efendimiz Hz. Muhammed s.a.v.


okumak kayıt olmadan