Studien über Kinder- und Jugendliteratur im europäischen Austausch von 1800 bis heute (Deutsche Chronik) okumak kayıt olmadan

ZIP 7.3 Mb
RAR 10.4 Mb
EXE 5.3 Mb
APK 6.6 Mb
IOS 6.4 Mb
Studien über Kinder- und Jugendliteratur im europäischen Austausch von 1800 bis heute (Deutsche Chronik)

Einleitung über die Eigenart der Kinder- und Jugendliteratur – W. Geisenheyner: Das Sammeln historischer Kinderbücher: Nostalgie oder Notwendigkeit ? – H. Tervooren: Issum und die niederländische Kinderliteratur – E. Reissmann: Die Kinderlieder von August Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Tradition, Publikationen, Inhalte, Aktualität – V. Joosen: Liebe auf den zweiten Blick. Die Brüder Grimm in der niederländischen Literatur des 19. Jahrhunderts – C. Wegmann: Theodor Fontane und die Kinderliteratur – W. J. Pantus: Das illustrierte Märchen um 1900 – S. Schmideler: Der Scherenkönig. Der Silhouettenkünstler Karl Fröhlich (1821-1898) als Kinderbuchillustrator. Neue werkgeschichtliche Aspekte – E. Sheridan-Quantz: Bilderbücher in allen Sprachen - die internationale Verlagstätigkeit von A. Molling & Comp. 1887-1939 – E. Sheridan-Quantz: Das tönende Kinderbuch - ein innovatives Konzept aus Hannover – H. Ester: Sammelbilder zur Unterhaltung und Belehrung der Jugend – A. Lemmens / S. Stommels: Wasch-dich-rein, ein russischer Struwwelpeter – F. Brusniak, unter Mitarbeit von A. Brusniak: Catharina van Rennes’ „Vertellingen aan ‘t klavier” als Beispiele für mediale Interfe renzen und Grenzüberschreitungen in der niederländischen Kinderliteratur um 1900 – M. Schriber: Die Prägung der kindlichen Phantasie durch mündliche Überlieferung – L. de Wolf: Lisa Tetzner in den Niederlanden – B. Murken: Tom Seidmann-Freud und die europäische Verbreitung ihres Werks – H. Stichnothe: Der Initiationsroman in der deutschen und englischen Kinderliteratur – W. von Wolzogen: „22/1/44. Für Tommy zum dritten Geburtstag” - Ein Bilderbuch von Bedr?ich Fritta für seinen Sohn Tomás im Ghetto Theresienstadt – S. Schmideler: Die Bilderfabrik - Der Verlag J. F. Schreiber in Esslingen – H. Schulz: Sind niederländische Kinder frecher als deutsche? Zum Grad der Frechheit in deutschen Übersetzungen niederländischer Kinder- und Jugendbücher


Biçim seçin
pdf kindle epub doc
yazar
Boyutlar ve boyutlar
Tarafından yayınlandı

18,9 x 0,6 x 24,6 cm 29 Ekim 2011 30 Ekim 2011 Additional Contributors 18,9 x 0,5 x 24,6 cm 28 Ekim 2011 WADE H MCCREE 28 Şubat 2018 Kolektif ERWIN N GRISWOLD ROBERT H BORK 3 Ocak 2017 1 Ocak 2017 18,9 x 0,4 x 24,6 cm 18,9 x 0,2 x 24,6 cm 18,9 x 0,3 x 24,6 cm 15 x 0,5 x 22 cm Mdpi AG
okumak okumak kayıt olmadan
Sürüm ayrıntıları
yazar Königshausen u. Neumann
isbn 10 9783826060816
isbn 13 978-3826060816
Yayımcı Königshausen u. Neumann
Dilim Almanca
Boyutlar ve boyutlar 15,6 x 2,9 x 23,7 cm
DE OLDUĞU GİBİ 3826060814
Tarafından yayınlandı Studien über Kinder- und Jugendliteratur im europäischen Austausch von 1800 bis heute (Deutsche Chronik) 1 Kasım 2016

En son kitaplar

benzer kitaplar

Kleists Briefwechsel: Kleist und Königsberg. Das Jahr 1806 (Beiträge zur Kleist-Forschung)


okumak kayıt olmadan
How to Do Cultural Studies: Ideas, Approaches, Scenarios


okumak kayıt olmadan
»Es gibt Dinge, die es nicht gibt«: Vom Erzählen des Unwirklichen im Werk von Clemens J. Setz (Literatur und Gegenwart): 4


okumak kayıt olmadan
Lists and Narrative: Literatur in Wissenschaft und Unterricht. LWU LI 1/2 2018 (LWU Literatur in Wissenschaft und Unterricht)


okumak kayıt olmadan
Rüyanın Psikolojisi: Rüyalar Hakkında Her Şey


okumak kayıt olmadan