Rübab-ı Şikeste: Özgün Dili ve Günümüz Türkçesiyle İki Dilli Basım
DOC - ihtiyaçlarına göre Rübab-ı Şikeste: Özgün Dili ve Günümüz Türkçesiyle İki Dilli Basım kitap hazırlamak isteyen Tevfik Fikret yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Rübab-ı Şikeste: Özgün Dili ve Günümüz Türkçesiyle İki Dilli Basım kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Rübab-ı Şikeste: Özgün Dili ve Günümüz Türkçesiyle İki Dilli Basım kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Rübab-ı Şikeste: Özgün Dili ve Günümüz Türkçesiyle İki Dilli Basım yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.
İşte harika bir örnek: Rübab-ı Şikeste: Özgün Dili ve Günümüz Türkçesiyle İki Dilli Basım - Tevfik Fikret
A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Rübab-ı Şikeste: Özgün Dili ve Günümüz Türkçesiyle İki Dilli Basım kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Rübab-ı Şikeste: Özgün Dili ve Günümüz Türkçesiyle İki Dilli Basım kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.
yazar | Tevfik Fikret |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 10,5 x 21 cm |
Tarafından yayınlandı | 1 Şubat 2019 |
1 Ocak 2020 J Saosa Kolektif 1 Ocak 2018 1 x 13,5 x 19,5 cm 20 x 20 x 20 cm 1 x 13,5 x 21 cm Kollektif 1 Eylül 2020 Derform 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 1 Ocak 2019 CAROUSEL CALENDARS 15,2 x 0,7 x 22,9 cm Collectif 1 Ocak 2017 17,8 x 0,6 x 25,4 cm 1 Ekim 2020
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Tevfik Fikret Kemal Bek |
---|---|
isbn 10 | 6057982444 |
isbn 13 | 978-6057982445 |
Sayfa sayısı | 528 sayfa |
Yayımcı | Bordo Siyah Yayınları |
Dilim | Türkçe, Ottoman Turkish |
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 10,5 x 21 cm |
Tarafından yayınlandı Rübab-ı Şikeste: Özgün Dili ve Günümüz Türkçesiyle İki Dilli Basım | 1 Şubat 2019 |
Rübâb-ı Şikeste, Fikret’in, kurucularından biri olduğu Edebiyât-ı Cedîde (Yeni Yazın), öteki adıyla Servet-i Fünûn döneminin ürünlerini içeren kitabıdır. Şair bu dönem yazdığı şiirlerinde, daha çok aşk, acıma, doğa gibi konuların yanı sıra kendi içine kapalı yaşam görüşünün çağrıştırdığı düşünceleri işler. Gerek içeriği, gerekse dili, biçimi, anlatımı ve güzelduyusu açısından çağının şiir anlayışını ve şairlerini büyük ölçüde etkileyen, kimilerinin daha sonra yöneleceği yeni bir toplumsal muhâlefetin tohumlarını da taşıyan bu şiirler, Türk şiirinin çağdaşlaşmasında öncü ürünler olmuş; bu nedenle de, Tevfik Fikret, Cenab Şahâbeddin’le birlikte, Edebiyât-ı Cedîde döneminin kurucularından biri sayılmıştır. Şairin Halûk’un Defteri ve çocuklar için yazdığı Şermin adlı yapıtları da yayınlarımız arasında çıkmıştır. Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.