Nan u Jiyan
Mihemed Emin Osman yazarının Nan u Jiyan kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Nan u Jiyan kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Nan u Jiyan kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Mihemed Emin Osman |
---|---|
Tarafından yayınlandı | 1 Haziran 2018 |
H. G. Wells F Scott Fitzgerald 19,5 x 13,5 cm 3 Ocak 2017 4 Ocak 2017 Jack London B M Bower G. A. Henty Kolektif 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 19,5 x 1 x 13,5 cm 1 x 13,5 x 21 cm 28 Şubat 2018 1 x 13,5 x 19,5 cm 1 Haziran 2018 5 Ocak 2017 1 Ocak 2018
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Mihemed Emin Osman Abdullah Keskin |
---|---|
isbn 10 | 6055585138 |
isbn 13 | 978-6055585136 |
Sayfa sayısı | 77 sayfa |
Yayımcı | Avesta Yayınları; 1. baskı |
Dilim | Kürtçe |
Tarafından yayınlandı Nan u Jiyan | 1 Haziran 2018 |
Nan û Jiyan yek ji berhemên avangard pêşeng ê kurdî kurmancî ye. Li Kurdistana Başûr dema behsa edebiyat û rewşenbîriya kurmancî dibe, yek ji navên destpêkê ê ku bê bîra mirov Mihemed Emîn Osman e. Nan û Jiyan, berhema wî ya sereke ye û binavûdeng e. Ev berhem yekem pexşana kurmanci ye ku li başûr hatiye nivîsîn û guldesteyeke çîrokên şanoyê ne ku kartêkirina folklora kurdî li ser heye. Kitêba ku vêga çapa wê nemaye, yekem car di sala 1970yan de hatibû çapkirin û di radyoya kurdî ya Bexdayê de hatibû xwendin. Tekstên ku taybetmendiyên devoka behdînî di nav xwe de dihewînin û me eleqa zimanê wê nekiriye belkî xwendina wê ji bo xwendevanê bakur zehmet be lê belê heman demê de dê ev bibe delîveyek ji bo naskirina vê devokê û vî nivîskarê hêja.Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.