Kolektif doc Muhayyel Dergisi Sayı: 13 Mayıs 2019

ZIP 5.2 Mb
RAR 7.4 Mb
EXE 8.9 Mb
APK 8.3 Mb
IOS 10.5 Mb
Muhayyel Dergisi Sayı: 13 Mayıs 2019

DOC - ihtiyaçlarına göre Muhayyel Dergisi Sayı: 13 Mayıs 2019 kitap hazırlamak isteyen Kolektif yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Muhayyel Dergisi Sayı: 13 Mayıs 2019 kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Muhayyel Dergisi Sayı: 13 Mayıs 2019 kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Muhayyel Dergisi Sayı: 13 Mayıs 2019 yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.

İşte harika bir örnek: Muhayyel Dergisi Sayı: 13 Mayıs 2019 - Kolektif

A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Muhayyel Dergisi Sayı: 13 Mayıs 2019 kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Muhayyel Dergisi Sayı: 13 Mayıs 2019 kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.


Biçim seçin
pdf kindle epub
yazar
Boyutlar ve boyutlar
Tarafından yayınlandı

4 Ocak 2017 19,5 x 1,5 x 13,5 cm 1 Haziran 2018 1 Mayıs 2019 1 x 16 x 24 cm Kafasına Göre Dergi Turgut Meşe 19,5 x 1 x 13,5 cm Kolektif 3 Ocak 2017 6 Ocak 2017 İlke Keskin 1 x 13,5 x 19,5 cm Ali Berktay 1 x 13,5 x 21 cm 19,5 x 13,5 cm 5 Ocak 2017 Ahmet Fethi Yıldırım
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Kolektif
Sayfa sayısı 80 sayfa
Yayımcı Muhayyel Dergisi Yayınları
Dilim Türkçe
Boyutlar ve boyutlar 1 x 16 x 22 cm
DE OLDUĞU GİBİ B07RHT5G9C
Tarafından yayınlandı Muhayyel Dergisi Sayı: 13 Mayıs 2019 1 Mayıs 2019

Muhayyel 13. Sayısıyla SizlerleDergimiz Hasan Aycın çizgisiyle başlıyor. Osman Bayraktar, “İnsanın Fıtratı Fıtratın Edebiyatı”, Aykut Ertuğrul “Tuhaf Zamanlarda Öykü” denemeleriyle yeni sayımıza katkıda bulundular. Mayıs sayımızın öykücüleri: Aynur Dilber, Derya Kuru, Esra Erman, Cemal Şakar, Erhan Genç. Ayrıca Umut Başar, Muhammed Beymenbeygi’nin “Alkarısı” isimli öyküsünü Farsçadan çevirdi. Makrokozmos Öyküleri’nde Güray Süngü, “Sosyal Leşleşme” öyküsüyle yer aldı. Dünya Romanı Kitaplığı’nda Necip Tosun, Michel Butor’un Değişme romanını odağına alarak 1950’lerde savaş sonrası nesil arasında yaygınlaşan ve ağırlıklı olarak geleneksel roman anlayışına karşı çıkan yazarların romanlarındaki benzerliklerin oluşturduğu akım olan Yeni Roman ve temsilcilerini irdeledi.Söyleşi sayfamızda Güray Süngü, son kitabı Behçet Bey Neden Gülümsedi? ile okuruna yeniden merhaba diyen Abdullah Harmancı ile konuştu: “Keşke dünya edebiyatına ve dünya edebiyat bilimine “keramet öyküsü” diye bir kavram hediye edebilseydik. Benim keramet öyküsü dediğim şeye muhtemelen herhangi bir edebiyat okuru “büyülü gerçekçilik” deyip geçecektir. Kendimize mahsus olguları başkalarının diliyle tanımlamak gibi özgüvensiz hallerimiz var. Fantastik üzerine düşünürken veya yazarken, bize ait medeni hayatımızın bir uzantısı olarak meseleye bakabilseydik, bizim de fantastiğimiz var kuşkusuz.”Kadir Daniş, “Derin Yazmak, Derin Okumak / Babil’e Dönüş’te Kelime Tercihleri” adlı incelemesinde Scott Fitzgerald’ın Babil’e Dönüş isimli uzun öyküsündeki kelime tercihleri üstünden kısa bir derin okuma denemesi yapıyor. Murat Güzel, Şiir Okuma Günlüğü devam ediyor: ‘Kelime’nin Dirilişi. Ahmet Sarı, Sebeb-i Telif’ini yazdı: “Varlığı Bir Nar Gibi Açarak Yazmak”. Oktay Yivli’nin sürdürdüğü Kurmaca Sözlüğü’nde “Anlatılarda Açılış”ı okuyoruz. Handan Acar Yıldız, Deklanşörün Sesi’nde “Günceli Güne Hapsetmeden Anlatabilme ve “Açılım” diyor.Kitaplık bölümümüzde önemli ve yeni kitaplara yer vermeye devam ediyoruz. Ayşegül Özdoğan, Bilgin Güngör’ün Postkolonyalizm ve Edebiyat; Suavi Kemal Yazgıç, Tuncay Birkan’ın Dünya ile Devlet Arasında Türk Muharriri; Hüseyin Cömert, Yunus Emre Özsaray’ın Hikayeden Öyküye Toplumsal Değişim; Rüya Bağ, Claudio Morandini’nin Taşlar kitaplarını değerlendirdiler.Yeni sayımızda buluşmak ümidiyle.Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.

En son kitaplar

benzer kitaplar

Kur'an-ı Kerim ve Rusça Meali (Orta Boy)


okumak kayıt olmadan
Kur'an-ı Kerim ve Gürcüce Meali (Orta Boy)


okumak kayıt olmadan
H. P. Lovecraft’ın Favori Korku Hikayeleri


okumak kayıt olmadan
Mir'atü'l-Üsul Fi-Şerh-İ Mirkati'l-Vü 1. Cilt (Büyük Boy)


okumak kayıt olmadan
7'den 8'e Hazırlık Kitabı Türkçe Matematik Fen Bilimleri


okumak kayıt olmadan