Moğollar Avrupa'da: Moğolların Avrupa Seferinin Üç Tanığı (1241–1242)
Altay Tayfun Özcan yazarının Moğollar Avrupa'da: Moğolların Avrupa Seferinin Üç Tanığı (1241–1242) kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Moğollar Avrupa'da: Moğolların Avrupa Seferinin Üç Tanığı (1241–1242) kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Moğollar Avrupa'da: Moğolların Avrupa Seferinin Üç Tanığı (1241–1242) kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Altay Tayfun Özcan |
---|---|
Tarafından yayınlandı | 28 Şubat 2020 |
Kolektif 26 Ağustos 2016 18,9 x 0,3 x 24,6 cm 1 x 13,5 x 21 cm 15,6 x 0,2 x 23,4 cm HardPress Publishing Palala Press 18,9 x 2,3 x 24,6 cm Nabu Press 1 Haziran 2018 27 Ekim 2012 15,6 x 0,6 x 23,4 cm 28 Şubat 2020 18,9 x 0,2 x 24,6 cm Wentworth Press 28 Şubat 2018 31 Ağustos 2012 Anonymous
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Altay Tayfun Özcan |
---|---|
isbn 10 | 6057635477 |
isbn 13 | 978-6057635471 |
Sayfa sayısı | 264 sayfa |
Yayımcı | Kronik Kitap; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Tarafından yayınlandı Moğollar Avrupa'da: Moğolların Avrupa Seferinin Üç Tanığı (1241–1242) | 28 Şubat 2020 |
Avrupa'nın Sınırlarını Eriten Moğol Korkusu. "Eğer gelirlerse Tartar olarak andıklarımız Tartaryalarına def olacaklar, geri göndereceğiz, ya da onlar bizim hepimizi cennete gönderecekler." - Fransa Kralı IX. Louis 1241 yılının Mart ayında başlayan Moğol saldırısı, eş zamanlı olarak dört ayrı ordunun şimdiki Polonya, Macaristan, Romanya'nın orta kesimi ve Romanya'nın güneyinden Sırbistan'a uzanan sahanın hedef alınmasıyla kendisini gösterdi. Artık Orta Avrupa ve Balkanları Doğu Avrupa'ya bağlayan bütün önemli geçitler aşılmış, ardındaki kuvvetler yok edilmiş ve bunun yarattığı ümitsizlik içerisinde arda kalan bölge yıkıma boyun eğmişti. Avrupa'nın geride kalan kısmında ise pek çok insan bu felaketin bundan sonra hangi ülkenin üzerine çökeceğini merak ediyordu. İtalya'daki kentler mi, yoksa Kutsal Roma Germen İmparatorluğu mu, yoksa Fransa mı? Sadece insanların değil, aynı zamanda asillerin ve din adamlarının ve hatta Kralların ve İmparatorların bile korkuya esir düştükleri günlerde Avrupa koca bir hapishane gibi görünüyordu. Moğolların Avrupa seferi ile ilgili günümüze erişmiş pek çok türde kaynak bulunmaktadır. Ancak bunlar arasından en ilgi çekici olanlar, bizzat hadiseler içerisinde bulunup başlarından geçenleri, gördüklerini veya duyduklarını aktaran kimselerin kaleminden çıkan eserlerdir. Bunlardan bir kısmı, bir veya birkaç sayfalık mektuplar halinde bulunmakla birlikte üç ayrı kaynak, diğerlerinden gerek hacim olarak ve gerekse nitelik olarak üstündür. Bu çalışma işte bu üç kaynağın diğer kaynaklarla karşılaştırılarak notlandırılıp Türkçeye tercümesi olarak takdim edilmektedir. Altay Tayfun Özcan'ın hazırlayıp çevirdiği ve notlandırdığı "Moğollar Avrupa'da", Avrupa'nın adeta felce uğrayarak donup kaldığı bir dönemi Moğol saldırılarıyla yüzyüze gelmiş, kuşatılmış veya esir edilmiş kimselerin anlatılarına dayalı olarak okuyucuya sunuyor ve onları geçmişin bu "tehlikeli" dönemine keşfe çıkarıyor.
En son kitaplar
benzer kitaplar
The Edinburgh Edition of the Collected Letters of Katherine Mansfield, Volume 1: Letters to Correspondents a J
okumak kayıt olmadan
The Edinburgh Edition of the Collected Letters of Katherine Mansfield, Volume 1: Letters to Correspondents a J
okumak kayıt olmadan