Mevlid: Vesiletü'n - Necat (Kurtuluş Vesilesi)
Süleyman Çelebi yazarının Mevlid: Vesiletü'n - Necat (Kurtuluş Vesilesi) kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Mevlid: Vesiletü'n - Necat (Kurtuluş Vesilesi) kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Mevlid: Vesiletü'n - Necat (Kurtuluş Vesilesi) kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Süleyman Çelebi |
---|---|
Tarafından yayınlandı | 21 Mart 2017 |
30 Ekim 2011 Mdpi AG 28 Şubat 2018 29 Ekim 2011 18,9 x 0,3 x 24,6 cm 28 Ekim 2011 18,9 x 0,5 x 24,6 cm 3 Ocak 2017 ERWIN N GRISWOLD 1 Ocak 2017 18,9 x 0,2 x 24,6 cm 18,9 x 0,4 x 24,6 cm 18,9 x 0,6 x 24,6 cm Kolektif 15 x 0,5 x 22 cm Additional Contributors WADE H MCCREE ROBERT H BORK
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Süleyman Çelebi |
---|---|
isbn 10 | 6059521207 |
isbn 13 | 978-6059521208 |
Sayfa sayısı | 208 sayfa |
Yayımcı | Bilge Kültür Sanat; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Tarafından yayınlandı Mevlid: Vesiletü'n - Necat (Kurtuluş Vesilesi) | 21 Mart 2017 |
Elinizdeki kitap on dördüncü yüzyılın ikinci yarısı ile on beşinci yüzyılın ilk çeyreğinde yaşayan Süleyman Çelebi'nin halk arasında kısaca "Mevlid" olarak bilinen Vesiletü'n-Necat adlı manzum eserinin yeni bir bakış açısıyla yayımlanmış şeklidir. Eserin nazmedildiği devrin dili günümüz Türkçesiyle farklılıklar gösteren Eski Anadolu Türkçesidir. Kimi beyitler rahatlıkla anlaşılsa bile, birçok beytin anlaşılması o kadar da kolay değildir. Bu çalışmanın asıl amacı, aradan yüzyıllar geçtiği halde taklitlerinin orijinalinin eriştiği başarı çizgisini yakalayamadığı Mevlid'in her düzeydeki halk kitlesi tarafından anlaşılabilir olmasını sağlamaktır. Bu amaç doğrultusunda orijinal metin ile "dil içi" manzum çevirisi karşılıklı olarak verilmiş, eserin daha net olarak anlaşılması sağlanmaya çalışılmıştır. Çalışmanın sonunda verilen kapsamlı sözlük de aynı amaç ve iddia doğrultusunda hazırlanmıştır.
En son kitaplar
benzer kitaplar
Tam Musahhah Mevlid-i Şerif İlahi ve Kasidelerle (Ayfa066): Süleyman Çelebi Mevlid-i Şerifi
okumak kayıt olmadan
Tam Musahhah Mevlid-i Şerif İlahi ve Kasidelerle (Ayfa066): Süleyman Çelebi Mevlid-i Şerifi
okumak kayıt olmadan