Lieutenant Bones: Original
Edgar Wallace yazarının Lieutenant Bones: Original kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Lieutenant Bones: Original kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Lieutenant Bones: Original kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Edgar Wallace |
---|---|
Tarafından yayınlandı | 2 Haziran 2020 |
1 Ocak 2018 28 Şubat 2018 1 x 13,5 x 21 cm 3 Ocak 2017 5 Ocak 2017 4 Ocak 2017 Kolektif G. A. Henty 19,5 x 1 x 13,5 cm B M Bower 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 1 x 13,5 x 19,5 cm H. G. Wells 1 Ocak 2017 F Scott Fitzgerald 19,5 x 13,5 cm Jack London 15,2 x 0,7 x 22,9 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Edgar Wallace |
---|---|
isbn 13 | 979-8648691469 |
Yayımcı | Independently published |
DE OLDUĞU GİBİ | B089M58R53 |
Tarafından yayınlandı Lieutenant Bones: Original | 2 Haziran 2020 |
There was a lawless group of villages set upon a wooded ridge at the confluence of B’suri and the Great River, and these villages were called by the name of the largest, M’fumbini-falapa. It had another name which I will not give, lest this story falls into the hands of innocent people who speak the B’mongo tongue, but it may be translated in a gentlemanly way as “Everlastingly nasty.” It was neither clean within, nor picturesque from without. The huts straggled and strayed without order or symmetry. They were old huts, and patched huts, and many were uglified by the employment of rusty scraps of galvanized iron, for near by, cala-cala long ago, an optimistic British company had erected a store for the collection of palm nuts. The enterprise had failed, and the store had been left derelict, and in time the wild had grown round and over it. And the people of M’fumbini had in their furtive, foraging way taken scraps–they did nothing systematically or thoroughly–and had added abomination to abomination until their village was an eyesore and an offence to all beholders.