Les Miserables: Tome 1 - Fantine
Victor Hugo yazarının Les Miserables: Tome 1 - Fantine kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Les Miserables: Tome 1 - Fantine kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Les Miserables: Tome 1 - Fantine kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Victor Hugo |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 13,5 x 21 cm |
Tarafından yayınlandı | 1 Eylül 2017 |
1 x 13,5 x 19,5 cm 3 Ocak 2017 28 Şubat 2018 1 Ocak 2017 19,5 x 13,5 cm 1 Haziran 2018 1 x 13,5 x 21 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm F Scott Fitzgerald 4 Ocak 2017 G. A. Henty Kolektif Jack London H. G. Wells 19,5 x 1 x 13,5 cm B M Bower 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 1 Ocak 2018
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Victor Hugo Betül Akyar |
---|---|
isbn 10 | 6051809902 |
isbn 13 | 978-6051809908 |
Sayfa sayısı | 423 sayfa |
Yayımcı | Gece Kitaplığı; 1. baskı |
Dilim | Fransızca |
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 13,5 x 21 cm |
Tarafından yayınlandı Les Miserables: Tome 1 - Fantine | 1 Eylül 2017 |
“La maison qu’il habitait se composait, nous l’avons dit, d’un rez-de-chaussée et d’un seul étage: trois pièces au rez-de-chaussée, trois chambres au premier, au-dessus un grenier. Derrière la maison, un jardin d’un quart d’arpent. Les deux femmes occupaient le premier. L’évêque logeait en bas. La première pièce, qui s’ouvrait sur la rue, lui servait de salle à manger, la deuxième de chambre à coucher, et la troisième d’oratoire. On ne pouvait sortir de cet oratoire sans passer par la chambre à coucher, et sortir de la chambre à coucher sans passer par la salle à manger. Dans l’oratoire, au fond, il y avait une alcôve fermée, avec un lit pour les cas d’hospitalité. M. l’évêque offrait ce lit aux curés de campagne que des affaires ou les besoins de leur paroisse amenaient à Digne.” Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.