Ledün’ün Günlüğü
DOC - ihtiyaçlarına göre Ledün’ün Günlüğü kitap hazırlamak isteyen Sabri Öz yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Ledün’ün Günlüğü kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Ledün’ün Günlüğü kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Ledün’ün Günlüğü yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.
İşte harika bir örnek: Ledün’ün Günlüğü - Sabri Öz
A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Ledün’ün Günlüğü kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Ledün’ün Günlüğü kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.
yazar | Sabri Öz |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 13,5 x 21 cm |
Tarafından yayınlandı | 31 Ocak 2019 |
28 Şubat 2018 15,2 x 0,6 x 22,9 cm H. G. Wells F Scott Fitzgerald Jack London 3 Ocak 2017 B M Bower 19,5 x 1 x 13,5 cm 1 Ocak 2017 1 x 13,5 x 21 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm Kolektif 19,5 x 13,5 cm G. A. Henty 1 Ocak 2018 1 x 13,5 x 19,5 cm 1 Haziran 2018 4 Ocak 2017
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Sabri Öz |
---|---|
isbn 10 | 6052811307 |
isbn 13 | 978-6052811306 |
Sayfa sayısı | 248 sayfa |
Yayımcı | Başlık Yayın Grubu; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 13,5 x 21 cm |
Tarafından yayınlandı Ledün’ün Günlüğü | 31 Ocak 2019 |
6 Nisan 2017 Perşembe - (kedilere göre Pisi günü) Ledün'ün 402. Günü Bu gün benimki akşam erken geldi. Sabah çok da erken çıkmamıştı zaten. Pek çok şeyden etkileniyor üzülüyor benimki. Anlamadım. Çok mu kırılgan. Benimkinin bu gibi konularda başvurduğu kendi icadı "Gönül Rafı: Bardak" sistemi varmış. Bana ve Muaz'a onu anlattı. Öyle yarım sayfalık teori de olmaz dedi ama yine de devam etti. Her tanıştığı gördüğü ümmeti önce sevmeliymişsin bu teoriye göre. Diyor ki, bir şekilde hayatının idamesinde sosyal olarak, iktisadi olarak ilişkili olacaklarına birer boş bardak koyacakmışsın kalbinde. Öyle ki hatasını gördüğün anda bir miktar su koyacakmışsın bardağa. Bardağı yönetmek insanın kendine bağlı imiş. Bazen suyla dolan bardak sahibi bir ek hata ile bardağı taşırıyor ve o bardağı çöpe atıyormuşsun. Bazen bardak belirli bir tarihte son kullanımı geçen cinsten oluyormuş. Bu durumda da bardakla beraber bardağın sahibi ile de ilişki bitiyormuş. Benimkinde bayağı bir bardak çöplüğü varmış mesela! Neyse, devam edelim konuya. Bazen bazı bardakların altına delik açıyormuşsun. Mesela benimkinin gönül rafında, eşine ait bardağın altı delikmiş. Ne kadar hata yapsa eşi, o da ne kadar su koysa bardak asla dolmuyormuş. Bazen de bardağın yanağında bir noktaya delik açabiliyormuşsun. O bardak sahiplerine karşı da geçmişte yapılan hatayı unutma, yeni yapılan hataları kolay affet, lakin büyük de bir hata yaparsa at gitsin anlamını taşıyormuş. Bazen de Pisagor bardağı olabiliyormuş raftaki bardak. Her ne kadar dolsa da asla taşırmıyormuş. Böylelikle ilişkilerini gönül rafında tuttuğun bardakla yönetiyormuş benimki. İlginç geldi. Dedim ki benim bardağım nasıl! Söylemedi. Söylenmezmiş! Muaz ve benim bardağımın da dibi deliktir belki, kim bilir. Bizi çok sevdiğini biliyoruz. Hurrahman Hayrahman Yarahman. Ya Mutekebbir dedi benimki yatmazdan evvel. Çok büyük ve büyüklükte eşi olmayan demekmiş. Rezzak bu olmalı! Mırrahman mırrahman mırrahman.