Le mois d’octobre naît avec ses matins clairs (Les Cahiers de curiosités, Band 43)
Kindle Format 8 (KF8), Le mois d’octobre naît avec ses matins clairs (Les Cahiers de curiosités, Band 43) Amazon Kindle kitapları için Mobi 7'nin yerini alan en yeni nesil dosya formatıdır.
Kindle Fire'da kullanılır. Ayrıca yazılım sürümü 4.1.0 veya üzeri, Kindle for PC ve Kindle Reader for Mac ile dördüncü nesil Kindle cihazlarında da desteklenir.
Kindle cihazları, diğer birçok e-Kitap okuyucusu tarafından kullanılan EPUB dosya biçimini desteklemez. Bunun yerine, Amazon'un tescilli e-kitap biçimlerini kullanacak şekilde tasarlanmıştır: AZW, MOBI ve daha yeni cihazlarda KF8.
Bu biçimler, yeniden akış, zengin biçimde biçimlendirilmiş e-kitap içeriği için tasarlanmıştır ve DRM kısıtlamalarını destekler, ancak EPUB'dan farklı olarak özel biçimlerdir.
Not. Eski mobipocket formatı HTML ve CSS ile oluşturulmuştur ve EPUB gibi .opf ve .ncx gibi bazı Open eBook (OEB) dosyalarını kullanır. Başlangıçta Palm Pilot gibi düşük güçlü mobil cihazlar için tasarlandı.
Kindle KF8, Amazon'un tescilli biçiminde kodlanmıştır, yayıncılar aşağıdaki iş akışını kullanarak Le mois d’octobre naît avec ses matins clairs (Les Cahiers de curiosités, Band 43) Kindle kitapları oluşturur:
KindleGen adlı ücretsiz bir yazılım kullanın. Kindle kitabı oluşturmak için bir komut satırı aracıdır. KindleGen, WAKNINE'dan HTML, XHTML veya EPUB gibi Le mois d’octobre naît avec ses matins clairs (Les Cahiers de curiosités, Band 43) kitaptaki orijinal içeriği kabul eder.
Adobe InDesign için Kindle Plugin adlı ücretsiz bir yazılımın eklenmesiyle Adobe InDesign'ı kullanın. Bu eklenti, bir yayıncının Le mois d’octobre naît avec ses matins clairs (Les Cahiers de curiosités, Band 43) içeriğini InDesign'dan Kindle KF8 formatına dönüştürmesine olanak tanır.
Kindle kitapları oluşturmak ve bunları Amazon'da satmak için Amazon'un self servis araçlarını kullanın: Kindle Direct Publishing Platform (KDP).
Üçüncü taraf dönüştürücü araçlarını kullanın (açık kaynaklı e-kitaplar gibi).
Profesyonel dönüşüm hizmetleri için dış kaynak kullanımı
Kindle'da yayınlamak için yazarlar genellikle içeriklerini aşağıdaki biçimlerde yazarlar ve tamamlandıktan sonra Le mois d’octobre naît avec ses matins clairs (Les Cahiers de curiosités, Band 43) dosyalarını Kindle biçimine dönüştürürler.
- Kelime (DOC veya DOCX)
- HTML (ZIP, HTM veya HTML)
- ePub (EPUB)
- Adobe PDF (PDF)
- Mobipocket (MOBI veya PRC)
yazar | WAKNINE |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 15.5 x 0.3 x 21.7 cm |
Tarafından yayınlandı | 17 Temmuz 2020 |
1 Eylül 2020 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 1 Ocak 2018 Collectif 1 x 13,5 x 21 cm J Saosa Kollektif CAROUSEL CALENDARS Kolektif 17,8 x 0,6 x 25,4 cm 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 1 Ocak 2019 1 Ocak 2017 1 x 13,5 x 19,5 cm 1 Ocak 2020 20 x 20 x 20 cm Derform 1 Ekim 2020
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | WAKNINE |
---|---|
isbn 13 | 979-1094565605 |
Yayımcı | WAKNINE |
Boyutlar ve boyutlar | 15.5 x 0.3 x 21.7 cm |
DE OLDUĞU GİBİ | B082PQH2T1 |
Tarafından yayınlandı Le mois d’octobre naît avec ses matins clairs (Les Cahiers de curiosités, Band 43) | 17 Temmuz 2020 |
Parce que nous aimons l'Argentine de façon inconditionnelle, comme Fondane, Drieu et Caillois l'ont aimée et comme le vertige horizontal n'a pas manqué de nous saisir au premier jour, nous ouvrons cette parenthèse australe, en espérant qu'elle ne se refermera pas de sitôt. Ce détour prend aujourd'hui une teinte sépia et renferme un choix de poèmes d'Alfonsina Storni, méconnue en France, bien qu'elle ait donné aux lettres argentines certains de ses plus beaux textes, une poésie dont elle se demandait, avec sa belle âme tourmentée, si elle était révolte, malaise, vieille voix entravée, soif de justice, amour de l'amour amoureux ou petite boîte à musique qu'elle tenait dans la main et qui chantait toute seule, sans clé qui la blessât. Notre Alphonsine, une nuit d'octobre mille neuf cent trente-huit, a livré son coeur invaincu aux flots de la côte Atlantique. La mer a emporté son corps malade, avant de le rendre à la plage de La Perla. La vie, disait-elle, en fin de compte, se mesure par la mort : la mort qu'elle s'est donnée, laissant sur le rivage son fils et tous les hommes, les arbres qu'elle aimait, l'inquiétude et le désamour, la corolle noire de la vie. Un jour je serai morte, blanche comme la neige Douce comme les songes des soirs de pluie Un jour je serai morte, froide comme la pierre Calme comme l'oubli, triste comme le lierre