Kırk Vezir Hikayeleri: Selim İleri'nin Sunuşuyla Günümüz Türkçesiyle Tam Metin
DOC - ihtiyaçlarına göre Kırk Vezir Hikayeleri: Selim İleri'nin Sunuşuyla Günümüz Türkçesiyle Tam Metin kitap hazırlamak isteyen N. Ahmet Özalp yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Kırk Vezir Hikayeleri: Selim İleri'nin Sunuşuyla Günümüz Türkçesiyle Tam Metin kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Kırk Vezir Hikayeleri: Selim İleri'nin Sunuşuyla Günümüz Türkçesiyle Tam Metin kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Kırk Vezir Hikayeleri: Selim İleri'nin Sunuşuyla Günümüz Türkçesiyle Tam Metin yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.
İşte harika bir örnek: Kırk Vezir Hikayeleri: Selim İleri'nin Sunuşuyla Günümüz Türkçesiyle Tam Metin - N. Ahmet Özalp
A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Kırk Vezir Hikayeleri: Selim İleri'nin Sunuşuyla Günümüz Türkçesiyle Tam Metin kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Kırk Vezir Hikayeleri: Selim İleri'nin Sunuşuyla Günümüz Türkçesiyle Tam Metin kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.
yazar | N. Ahmet Özalp |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 19,5 x 2,5 x 13,5 cm |
Tarafından yayınlandı | 1 Nisan 2014 |
H. G. Wells 1 Ocak 2017 Jack London B M Bower Kolektif 3 Ocak 2017 1 x 13,5 x 21 cm 28 Şubat 2018 19,5 x 1 x 13,5 cm 19,5 x 13,5 cm 5 Ocak 2017 4 Ocak 2017 G. A. Henty 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 1 Ocak 2018 F Scott Fitzgerald 1 x 13,5 x 19,5 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | N. Ahmet Özalp |
---|---|
isbn 10 | 6055107422 |
isbn 13 | 978-6055107420 |
Sayfa sayısı | 370 sayfa |
Yayımcı | Kapı Yayınları; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Boyutlar ve boyutlar | 19,5 x 2,5 x 13,5 cm |
Tarafından yayınlandı Kırk Vezir Hikayeleri: Selim İleri'nin Sunuşuyla Günümüz Türkçesiyle Tam Metin | 1 Nisan 2014 |
Ölümsüz Klasikler - Selim İleri'nin sunuşuyla / Günümüz Türkçesiyle Tam Metin İlk Defa Klasikler, ölümsüz olmadıkları için değil sürekli okundukları için de değerlidir. Bizim klasiklerimiz başlangıçta bazı eksiklik ve acemilik taşısalar bile bu onların kurucu olma özelliklerini değiştirmez. Dil kadar hayat da yeniden kurulur onlarda. Dünkü nesiller tarafından ağır aksak da oha okunan, sevilen ve hayatımızın bir parçasına dönüşen bu eserler bir kez daha ve günün zevkleri ve tercihleri gözetilerek çıkıyor gün yüzüne. Okundukça sevilecek bu eserler dünü selamladığı kadar geleceği kurmaya aday. Aşk, dil, kurgu bütün saflığıyla göz kırpıyor. Yeniden... Mesneviler Osmanlı aydınının "roman"ıysa irili ufaklı halk hikayeleri de Osmanlı halkının romanıydı. Kırk Vezir Hikayeleri, "halk romanları"nın en eski ve önemlilerinden biri. Konusunu, benzeri Oğuz Kağan Destanı'nda da görülen, şahın genç eşi kadınefendinin üvey oğlu şehzadeye duyduğu aşkın yol açtığı olaylar oluşturuyor. Bu kitap, Kırk Vezir Hikayeleri'nin tam metnim günümüz Türkçesiyle okuyucuyla buluşturan ilk yayın olma özelliğine sahip. Batı'nın Decameron ve Canterbury hikayeleriyle akraba sayılabilecek Kırk Vezir Hikayeleri, Doğu kültüründen, yaşantısından ve anlatı geleneğinden birçok iz taşıyor.