Kamus-ı Türki-Lügat
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
Şemseddin Sam yazarının Kamus-ı Türki-Lügat kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Kamus-ı Türki-Lügat kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Kamus-ı Türki-Lügat kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Şemseddin Sam |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 32 x 1 x 22 cm |
Tarafından yayınlandı | 1 Ocak 2016 |
1 x 13,5 x 21 cm Emily Grace 1 Ocak 2018 Kolektif 1 Ocak 2015 1 Ocak 2016 21,6 x 0,3 x 27,9 cm Komisyon 1 Haziran 2018 21,6 x 0,2 x 27,9 cm 18 Haziran 2018 Dream Darling Journals Lina Scatia 21,6 x 0,6 x 27,9 cm 1 Ocak 2017 Pretty Planners 2019-2020 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 19,5 x 1 x 13,5 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Şemseddin Sam |
---|---|
isbn 10 | 6059964478 |
isbn 13 | 978-6059964470 |
Sayfa sayısı | 1608 sayfa |
Yayımcı | Çamlıca Basım Yayın; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Boyutlar ve boyutlar | 32 x 1 x 22 cm |
Tarafından yayınlandı Kamus-ı Türki-Lügat | 1 Ocak 2016 |
Kâmûs-ı Türkî, Türkçe'nin ilmî olarak ele alınan ilk sözlüğü olarak kabul edilmekle beraber aynı zamanda Türkçe'nin derli toplu ilk lügâtidir. Kelimelerin tertibi hususunda Batı'da yapılan çalışmaları esas alan müellif Türkçe, Arapça ve Farsça asıllı kelimelerde alfabetik sıraya riayet etmiş, kelimeleri harekeleri dikkate almadan "hurûf-ı hecâ" sırasıyla vermiştir. Sözlükte yer alan 29 bin civarındaki kelimelerin yaklaşık üçte biri Türkçe, geri kalanı Arapça, Farsça, Fransızca, Rumca, İtalyanca ve diğer yabancı dillerden Türkçeye giren kelimelerden ibarettir. Şemseddin Sami'ye göre bir lügâtin, ait olduğu dilin kelime servetini gerçek bir surette gösterebilmesi için o dilin aslî kelimeleriyle birlikte kullandığı yabancı kelimeleri de göstermesi şarttır.
En son kitaplar
benzer kitaplar
Osmanlı Denizcileri Çizgi Roman Serisi-Turgut Reis
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan
Kitabı Mukaddes'in Neyi Tahrif Edildi: Tahrif Olayının İçyüzü ve Tarihi Arka Planı
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan
Osmanlı Denizcileri Çizgi Roman Serisi-Turgut Reis
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan
Kitabı Mukaddes'in Neyi Tahrif Edildi: Tahrif Olayının İçyüzü ve Tarihi Arka Planı
Ansiklopediler ve Ders Rehberleri
okumak kayıt olmadan