Kaçak
Türk edebiyatının ustalarının çevirdiği Simenon romanlarından oluşan dizinin onuncu kitabı, yazarın 1936'da L'evade adıyla kaleme aldığı, 1959'da Tahsin Yücel'in Türkçeleştirdiği Kaçak. Romanda, Fransa'nın La Rochelle kentinde sıradan bir yaşam süren, evli, iki çocuk babası Almanca öğretmeni Jean-Paul Guillaume'un öyküsü anlatılır. Yıllardır aynı sokaklardan işine gidip gelen bu öğretmenin, aslında kanun kaçağı bir kürek mahkumu olduğunu karısı bile bilmemektedir. Günün birinde Guillaume ve çevresindekilerin hayatı birdenbire değişiverir: büyük tesadüfler, kahramanımızı geçmişiyle yüz yüze getirecek ve kendisiyle hesaplaşmasına neden olacaktır. Ustaların Türkçesiyle dizisinde yer alan Katil'i de Türkçeye kazandıran Tahsin Yücel, yazara duyduğu hayranlığı, "Simenon'un uzun çözümlemelere, uzun ve dolambaçlı tümcelere gereksinimi yoktur; tam tersine, okuru sıkmaktan korkarmış ya da acelesi varmış gibi, kısa tümcelerle, bir çırpıda söyleyiverir söyleyeceğini. Ama, neredeyse her tümcesi, küçük olduğu kadar da çarpıcı bir ayrıntıyla karşı karşıya getirir bizi," sözleriyle ifade eder. Kaçak usta edebiyatçının kendine yakın buluğu bu yaklaşımı da yansıtmaktadır.
yazar | Georges Simenon |
---|---|
Tarafından yayınlandı | 3 Kasım 2017 |
4 Ocak 2017 19,5 x 1 x 13,5 cm Kolektif 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 1 Ocak 2017 1 x 13,5 x 21 cm B M Bower Jack London 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 3 Ocak 2017 28 Şubat 2018 5 Ocak 2017 1 Ocak 2018 1 x 13,5 x 19,5 cm G. A. Henty H. G. Wells 19,5 x 13,5 cm F Scott Fitzgerald
okumak okumak kayıt olmadan
Sürüm ayrıntıları
yazar | Georges Simenon Tahsin Yücel |
---|---|
isbn 10 | 6051852050 |
isbn 13 | 978-6051852058 |
Sayfa sayısı | 145 sayfa |
Yayımcı | Everest Yayınları; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Tarafından yayınlandı Kaçak | 3 Kasım 2017 |