Adonis epub İşte Budur Benim Adım

ZIP 8.2 Mb
RAR 6.8 Mb
EXE 6.9 Mb
APK 7.4 Mb
IOS 5.3 Mb
İşte Budur Benim Adım

Adonis yazarının İşte Budur Benim Adım kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: İşte Budur Benim Adım kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.

XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle İşte Budur Benim Adım kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.

E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.


Biçim seçin
pdf kindle doc
yazar

19,5 x 13,5 cm 15,2 x 0,6 x 22,9 cm B M Bower 4 Ocak 2017 19,5 x 1 x 13,5 cm 1 x 13,5 x 21 cm G. A. Henty 3 Ocak 2017 28 Şubat 2018 1 x 13,5 x 19,5 cm Jack London 1 Ocak 2017 5 Ocak 2017 15,2 x 0,7 x 22,9 cm H. G. Wells F Scott Fitzgerald 1 Ocak 2018 Kolektif
okumak okumak kayıt olmadan
yazar İşte Budur Benim Adım Adonis Mehmet Hakkı Suçin

"Günümüzün en cesur ve kışkırtıcı Arap şairi." EDWARD W. SAID Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir. İşte Budur Benim Adım'da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden, bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis'le karşı karşıyayız. Girişteki poetika metnine dair Suçin'den alıntılarsak, "Adonis'in poetikasıyla ilgili bir 'sunuş' yazısı yazmaya başladığım sırada, Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle, Şiir Politikası (Beyrut, 1985) adlı eserinden 'Okumanın Poetikası' başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine" okurun karşısına çıkarıyoruz. Bahsi geçen metinde Adonis, içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor: "Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır. Tarihseldir, çünkü bir geçiş, değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur. Sanatsaldır, çünkü bir yazma vizyonundan, insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır. Bu sorunsala, hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan 'geçmişçilik fenomeni' şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir. Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği, hem yazma (yani dil ve estetik) hem de okuma (yani bilgilendirme ve kullanım) yönüyle destekleyen faktörler vardır." İşte Budur Benim Adım, şimdi Türkçede okurunu bekliyor. "Şairin muhatabı, tanrıdır." ADONİS

En son kitaplar

benzer kitaplar

Belli Belirsiz Şeyler Anısına


okumak kayıt olmadan
L'orizzonte mi insegnò il garbo delle nuvole


okumak kayıt olmadan
KISITLI ŞARTLAR VİLLASI


okumak kayıt olmadan
Mavi Köpeğin Gözleri


okumak kayıt olmadan
DÖŞEĞİMDE ÖLÜRKEN


okumak kayıt olmadan