Impressionism
DOC - ihtiyaçlarına göre Impressionism kitap hazırlamak isteyen Ingo F. Walther yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Impressionism kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Impressionism kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Impressionism yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.
İşte harika bir örnek: Impressionism - Ingo F. Walther
A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Impressionism kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Impressionism kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.
yazar | Ingo F. Walther |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 21,6 x 5,1 x 27,9 cm |
Tarafından yayınlandı | 25 Eylül 2013 |
28 Şubat 2018 21,6 x 0,6 x 27,9 cm 21,6 x 0,2 x 27,9 cm Insight Editions 12 Eylül 2017 J B SBoon 12 Ekim 2016 14,8 x 0,5 x 21 cm 21 x 0,5 x 29,7 cm 14,8 x 0,7 x 21 cm Emily Grace 25 Şubat 2018 23 Temmuz 2017 21 x 0,5 x 29,6 cm Collectif Kolektif 22 Mayıs 2016 edition cumulus
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Ingo F. Walther |
---|---|
isbn 10 | 3836548933 |
isbn 13 | 978-3836548939 |
Yayımcı | Taschen GmbH; New edition. baskı |
Dilim | İngilizce |
Boyutlar ve boyutlar | 21,6 x 5,1 x 27,9 cm |
Tarafından yayınlandı Impressionism | 25 Eylül 2013 |
Impressionism continues to be one of the most fascinating movements in the history of modern art. It is also the most popular with the general public. Proof of this has been provided in recent years by blockbuster exhibitions of the works of Degas, Gauguin, van Gogh, Renoir, Toulouse-Lautrec, and Monet, and by record sums realized from the sale of Impressionist paintings.Despite its popularity and a whole host of publications-the majority of them about the most famous names-many areas of Impressionism are still under-researched. Many "second-rank" Impressionists have remained unknown or have sunk into oblivion. This monograph fills the gap, as it explores French Impressionism alongside related art movements that flourished simultaneously in the rest of Europe and in North America.Part 1 deals with Impressionism in France, including Post- and Neo-Impressionism. As well as discussing the most renowned artists, its aim is to introduce others who are still little-known today. Among them are the long underrated Gustave Caillebotte, represented by 17 paintings, and artists such as Frederic Bazille, Marie Bracquemond, Henri-Edmond Cross, Jean-Louis Forain, Eva Gonzales, Armand Guillaumin, Albert Lebourg, Stanislas Lepine, Maximilien Luce, Berthe Morisot, Lucien Pissarro, Jean-Francois Raffaelli, Henri Rouart, and Victor Vignon.The eight chapters of part 2 focus on paintings inspired by French Impressionism and produced in parallel in the Netherlands, Belgium, Germany, Scandinavia, Eastern and South-Eastern Europe, Italy, Spain, Great Britain, the USA and Canada. Rarely did painters in these countries slavishly copy the ideas emerging from France. Instead, most non-French artists found astonishingly original ways of translating them into the artistic language of their native lands.