Ahmet Kartal doc Hakikate Düşen Gölge

ZIP 10.8 Mb
RAR 9.7 Mb
EXE 8.4 Mb
APK 8.9 Mb
IOS 7.6 Mb
Hakikate Düşen Gölge

DOC - ihtiyaçlarına göre Hakikate Düşen Gölge kitap hazırlamak isteyen Ahmet Kartal yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Hakikate Düşen Gölge kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Hakikate Düşen Gölge kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Hakikate Düşen Gölge yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.

İşte harika bir örnek: Hakikate Düşen Gölge - Ahmet Kartal

A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Hakikate Düşen Gölge kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Hakikate Düşen Gölge kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.


Biçim seçin
pdf kindle epub
yazar
Boyutlar ve boyutlar
Tarafından yayınlandı

edition cumulus 21,5 x 2,5 x 13,5 cm Kolektif 1 Ocak 2016 25 Şubat 2018 Collectif Emily Grace 1 x 13,5 x 21 cm J B SBoon 12 Eylül 2017 14,8 x 0,7 x 21 cm 19,5 x 1 x 13,5 cm 23 Temmuz 2017 14,8 x 0,5 x 21 cm Insight Editions 28 Şubat 2018 22 Mayıs 2016 21 x 0,5 x 29,7 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Ahmet Kartal
isbn 10 6055227762
isbn 13 978-6055227760
Sayfa sayısı 496 sayfa
Yayımcı Doğu Kütüphanesi Yayıncılık; 1. baskı
Dilim Türkçe
Boyutlar ve boyutlar 21,5 x 2,5 x 13,5 cm
Tarafından yayınlandı Hakikate Düşen Gölge 1 Ocak 2016

İslâmdan sonra teşekkül eden ve Derî Farsçası olarak da isimlendirilen Yeni Farsçanın oluşumundan sonra meydana gelen Fars şiirinin hem oluşumu hem de gelişimi üzerinde şiire ilgi duyan ve şâirlere hâmilik eden Türk asıllı sultanlar ile Farsça şiir söyleyen Türk dilli şâirlerin önemli bir yere sahip olduğu ve Fars şiirinin muhtevasını belirledikleri bir gerçektir. Bundan dolayı, bu dönemlerde kaleme alınan edebî metinlere, Türk edebî zevkinin sirayet ettiği görülmekte, hâtta bu metinlerin özünde Türk millî hissi ile Türk sanat anlayışının bulunduğu, Türk rengi ve kokusunun yer aldığı, Türk örf, âdet, gelenek ve inançlarının önemli bir yere sahip olduğu, Türk kavramının önemli bir kullanıma sahip bulunduğu müşahede edilmektedir. Türklerin kendi dillerine göstermiş olduğu bu teveccüh neticesinde, hem şekil hem muhteva hem de işleniş yönünden Türk şiiri büyük gelişme göstermiştir. Türk milletinin, sanat istidadı ve kabiliyetini, zekâ gücünü, kudretini ve kıvraklığını gösteren bu şiir, mânâ derinliği ve yoğunluğu, dili kullanmaktaki üstün yeteneği ve başarısı yönünden dünyanın diğer büyük edebiyatlarıyla boy ölçüşebilecek seviyeye yükselmiştir. Türklerin aşk, his, ruh, vecd, coşku, heyecan, zevk, tefekkür, hayat görüşü ve yaşantısı, örf ve âdeti ile mezc ve tahmir ederek gerçekleştirdiği ve daha sonra klâsik Türk Edebiyatı diye isimlendirilen bu edebiyata ait metinler, Anadolu’da üretilmiştir. Üretilen bu metinler, Türklerin atalarının Türkistân’da kendi şiir estetiğini, zevkini ve anlayışını yansıtarak oluşturduğu Farsça şiirlerin, Anadolu’da Türkçe olarak söylenmesi şeklinde tezahür etmiştir. Yani Türk dilli şâirlerin büyük desteğiyle Türkistan’da Farsça olarak oluşturulan bu şiirler, Anadolu’da Türkçe olarak yeniden hayat bulup neşv-ü nemâ bulmuştur. Bu da klâsik Türk şiirinin nüvesinde, özellikle Gazneliler ile Büyük Selçuklular döneminde oluşan edebî gelenek ve anlayışın olduğunu açık bir şekilde ortaya koymaktadır.

En son kitaplar

benzer kitaplar

Mehmed Akif Ersoy Kavaid i Edebiyye


okumak kayıt olmadan
Ahmet Mithat Anlatılarında Kimlik İnşası ve Modernizm


okumak kayıt olmadan
Hayatımın Filmleri


okumak kayıt olmadan
Divan Şiirinin Benzetme ve Hayal Dünyasından


okumak kayıt olmadan
Hasan Halveti'nin Süluki'l Aşıkin'i


okumak kayıt olmadan