Fususu’l-Hikem Tercüme ve Şerhi IV
Muhyiddin İbn Arabi yazarının Fususu’l-Hikem Tercüme ve Şerhi IV kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Fususu’l-Hikem Tercüme ve Şerhi IV kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Fususu’l-Hikem Tercüme ve Şerhi IV kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Muhyiddin İbn Arabi |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 23,5 x 3,5 x 16,5 cm |
Tarafından yayınlandı | 3 Ocak 2017 |
18,9 x 0,2 x 24,6 cm Kolektif 18,9 x 0,4 x 24,6 cm 29 Ekim 2011 28 Şubat 2018 ROBERT H BORK 15 x 0,5 x 22 cm 1 Ocak 2017 WADE H MCCREE Additional Contributors Mdpi AG 18,9 x 0,3 x 24,6 cm ERWIN N GRISWOLD 18,9 x 0,5 x 24,6 cm 28 Ekim 2011 30 Ekim 2011 3 Ocak 2017 18,9 x 0,6 x 24,6 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Muhyiddin İbn Arabi Ahmed Avni Konuk |
---|---|
isbn 10 | 9755481761 |
isbn 13 | 978-9755481760 |
Sayfa sayısı | 576 sayfa |
Yayımcı | M. Ü. İlahiyat Fakültesi Vakfı Yayınları; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Boyutlar ve boyutlar | 23,5 x 3,5 x 16,5 cm |
Tarafından yayınlandı Fususu’l-Hikem Tercüme ve Şerhi IV | 3 Ocak 2017 |
İbnu'l-Arabi'nin en meşhur eseri olan Fususu'l-hikem, İslam tasavvufunun Mesnevi ile birlikte şah eserlerinden biridir. Hacmi küçük olmakla beraber anlaşılmasındaki güçlük, Sadreddin Konevi'den itibaren günümüze kadar yüzden fazla Arapça, Farsça ve Türke şerhlerinin yapılmasınıa sebep olmuştur. XX. Asrın başlarında Avrupa'da İslam Tasavvufuna gösterilmeye başlayan alaka gittikçe artmış, ibnu'l-Arabi'nin eserleri hakkında çalışmalar yapılmış ve tercümeleri neşredilmiştir. Denebilir ki bugün batı dünyası İbnu'l-Arabi ve eserlerini doğudan çok daha fazla tanımaktadır. Cumhuriyet devrinin ilk yıllarında yazılan, Mesnevi şarihi Ahmed Avni Konuk Bey'in Fusus'l-hikem tercüme ve şerhi.