Hüseyin Nihal Atsız epub EVLİYA ÇELEBİ SEYAHATNAMESİNDEN SEÇMELER

ZIP 6.5 Mb
RAR 7.1 Mb
EXE 6.2 Mb
APK 8.6 Mb
IOS 6.6 Mb
EVLİYA ÇELEBİ SEYAHATNAMESİNDEN SEÇMELER

Hüseyin Nihal Atsız yazarının EVLİYA ÇELEBİ SEYAHATNAMESİNDEN SEÇMELER kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: EVLİYA ÇELEBİ SEYAHATNAMESİNDEN SEÇMELER kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.

XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle EVLİYA ÇELEBİ SEYAHATNAMESİNDEN SEÇMELER kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.

E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.


Biçim seçin
pdf kindle doc

15,6 x 0,2 x 23,4 cm Wentworth Press Nabu Press 1 Haziran 2018 28 Şubat 2018 18,9 x 0,2 x 24,6 cm 31 Ağustos 2012 18,9 x 2,3 x 24,6 cm Palala Press 15,6 x 0,6 x 23,4 cm 4 Ocak 2017 27 Ekim 2012 18,9 x 0,3 x 24,6 cm Kolektif Anonymous 26 Ağustos 2016 1 x 13,5 x 21 cm HardPress Publishing
okumak okumak kayıt olmadan
yazar EVLİYA ÇELEBİ SEYAHATNAMESİNDEN SEÇMELER Hüseyin Nihal Atsız

Atsız'ın yayına hazırladığı Evliya Çelebi Seyahatnamesi'nden Seçmeler tam 40 yıl aradan sonra yeniden raflarda... Evliya Çelebi başka milletlerin de dikkatini çekmiş, üzerinde birçok incelemeler yapılmış, yazılar ve tenkidler yazılmıştır. Bunların listesi Prof. Cavid Baysun'un İslam Ansiklopedisi'ndeki makalesinde gösterilmiştir. Bu yazılar umumiyetle müsbettir. Fakat yukarda da işaret ettiğim gibi, Evliya Çelebi Seyahatnamesi hakkındaki son ve kesin hükmün verilmesi için önce, eserinin karşılaştırmalı ve doğru bir basımının yapılması lazımdır. Evliya Çelebi'nin kendilerini ilgilendiren parçalarını Almanlar, Bulgarlar, Ermeniler, Farslar, Fransızlar, İngilizler, Macarlar, Romenler, Ruslar, Sırplar, Yunanlılar kendi dillerine çevirmişlerdir. Evliya Çelebi'den parçalar seçerken her şeyden önce Türk kültürü bakımından ehemmiyetli ve Türk gençleri için faydalı olduğuna kanaat getirdiğim parçaları aldım ve bu sevimli seyyah hakkında tam bir fikir vermiş olmak için onun mübalağalı ve bazan da muhayyel olan bölümlerini ihmal etmedim. Genç okuyuculara kolaylık olması için onların güçlüğe uğrayabileceği birçok noktalarda küçük dip notlarıyla açıklamalar yaptım. 25 Kasım 1970 -Atsız-

En son kitaplar

benzer kitaplar

Tevarih-i Cedid-i Mirat-ı Cihan


okumak kayıt olmadan
Türk Edebiyatı Tarihi


okumak kayıt olmadan
Atsız Bütün Eserleri - 2 : Bozkurtlar Diriliyor (Özel Basım)


okumak kayıt olmadan
TÜRK ANSİKLOPEDİSİNDEKİ YAZILARI


okumak kayıt olmadan