El Maestro y Margarita (NAVONA_INELUDIBLES)
Mijaíl Bulgákov yazarının El Maestro y Margarita (NAVONA_INELUDIBLES) kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: El Maestro y Margarita (NAVONA_INELUDIBLES) kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle El Maestro y Margarita (NAVONA_INELUDIBLES) kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Mijaíl Bulgákov |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 15 x 3.9 x 23 cm |
Tarafından yayınlandı | 24 Ağustos 2020 |
1 x 13,5 x 21 cm 28 Şubat 2018 Kolektif 1 x 13,5 x 19,5 cm H. G. Wells 5 Ocak 2017 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 4 Ocak 2017 3 Ocak 2017 19,5 x 1 x 13,5 cm Jack London 1 Ocak 2017 F Scott Fitzgerald 19,5 x 13,5 cm B M Bower 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 1 Ocak 2018 G. A. Henty
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Mijaíl Bulgákov |
---|---|
isbn 13 | 978-8417978662 |
Yayımcı | Navona Editorial |
Boyutlar ve boyutlar | 15 x 3.9 x 23 cm |
Tarafından yayınlandı El Maestro y Margarita (NAVONA_INELUDIBLES) | 24 Ağustos 2020 |
No existe ninguna obra comparable a El Maestro y Margarita. Una tarde de primavera, el Diablo, arrastrando el fuego y el caos a su paso, sale de las sombras hacia Moscú. La sátira fantástica, divertida y devastadora de la vida soviética, que nos brinda Bulgákov, se combina en dos partes distintas pero entrelazadas, una ambientada en el Moscú de los años treinta del siglo XX, y otra en la antigua Judea del siglo I, cada una llena de personajes históricos, imaginarios, espantosos y maravillosos. Escrita durante los días más oscuros del reinado de Stalin, y finalmente publicada en 1967, El Maestro y Margarita se convirtió en un fenómeno literario que trasciende lenguas y fronteras. La actual nueva traducción de Marta Rebón parte de la edición canónica de Marietta Chudakova, y le agrega nuevas aportaciones fruto de la investigación de los últimos dos años de nuestra traductora.