Divanu Lugati't-Türk: Giriş - Metin - Çeviri - Notlar - Dizin
Sözlükler ve Eş Anlamlılar Sözlükleri
Kaşgarlı Mahmud yazarının Divanu Lugati't-Türk: Giriş - Metin - Çeviri - Notlar - Dizin kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Divanu Lugati't-Türk: Giriş - Metin - Çeviri - Notlar - Dizin kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Divanu Lugati't-Türk: Giriş - Metin - Çeviri - Notlar - Dizin kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Kaşgarlı Mahmud |
---|---|
Tarafından yayınlandı | 3 Ocak 2014 |
21,6 x 0,2 x 27,9 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm Lina Scatia Emily Grace Pretty Planners 2019-2020 1 Haziran 2018 18 Haziran 2018 Kolektif 21 x 0,6 x 29,7 cm 1 Ocak 2017 1 Ocak 2015 3 Ocak 2014 21,6 x 0,6 x 27,9 cm Komisyon 15,2 x 0,6 x 22,9 cm Dream Darling Journals 1 Ocak 2018 21,6 x 0,3 x 27,9 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Kaşgarlı Mahmud |
---|---|
isbn 10 | 9751628377 |
isbn 13 | 978-9751628374 |
Sayfa sayısı | 995 sayfa |
Yayımcı | Türk Dil Kurumu Yayınları |
Dilim | Türkçe |
Tarafından yayınlandı Divanu Lugati't-Türk: Giriş - Metin - Çeviri - Notlar - Dizin | 3 Ocak 2014 |
Divanu Lugati't-Türk'ün yeni bir yayını olan bu eserde metin yeniden kurulmuş, tercüme yeniden yapılmıştır. "Metin" ile kastettiğimiz Divanu Lugati't-Türk içindeki Türkçe malzemenin bütünüdür. Kelimeler, kelime grupları, cümleler, atasözleri, şiirler ve hatta ekler. Bütün bu malzemenin 11. yüzyıl Türkçesinin özelliklerine uygun olarak doğru okunması Divanu Lugati't-Türk yayınlarındaki en büyük sorunlardan biridir. Arapça anlamlara; kelimenin, eserin diğer yerlerindeki kullanımlarına, en önemlisi tarihi ve yaşayan lehçelerle karşılaştırmalara ve tabii daha önce yapılan çalışmalara dayanarak en doğru okunuş bulunmaya ve en doğru metni kurulmaya çalışılmıştır. 2015 yılında eserin 2. baskısı hazırlanmıştır.
En son kitaplar
benzer kitaplar
Divanu Lügati't-Türk - Tıpkıbasım - Deri Ciltli
Sözlükler ve Eş Anlamlılar Sözlükleri
okumak kayıt olmadan
İzmir Yabancılar İçin Türkçe A1: Ders Kitabı ve Alıştırma Kitabı Set
Sözlükler ve Eş Anlamlılar Sözlükleri
okumak kayıt olmadan
Divanu Lügati't-Türk - Tıpkıbasım - Deri Ciltli
Sözlükler ve Eş Anlamlılar Sözlükleri
okumak kayıt olmadan
İzmir Yabancılar İçin Türkçe A1: Ders Kitabı ve Alıştırma Kitabı Set
Sözlükler ve Eş Anlamlılar Sözlükleri
okumak kayıt olmadan