Camiül-Hikayat Tercümesi: İnceleme-Metin-Dizin
DOC - ihtiyaçlarına göre Camiül-Hikayat Tercümesi: İnceleme-Metin-Dizin kitap hazırlamak isteyen Nazir İbrahim yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Camiül-Hikayat Tercümesi: İnceleme-Metin-Dizin kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Camiül-Hikayat Tercümesi: İnceleme-Metin-Dizin kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Camiül-Hikayat Tercümesi: İnceleme-Metin-Dizin yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.
İşte harika bir örnek: Camiül-Hikayat Tercümesi: İnceleme-Metin-Dizin - Nazir İbrahim
A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Camiül-Hikayat Tercümesi: İnceleme-Metin-Dizin kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Camiül-Hikayat Tercümesi: İnceleme-Metin-Dizin kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.
yazar | Nazir İbrahim |
---|---|
Tarafından yayınlandı | DBY |
1 Eylül 2020 CAROUSEL CALENDARS 17,8 x 0,6 x 25,4 cm 20 x 20 x 20 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 1 Ocak 2018 1 x 13,5 x 19,5 cm J Saosa Derform 1 Ocak 2019 Collectif 1 Ocak 2020 15,2 x 0,6 x 22,9 cm Kolektif 1 Ekim 2020 Kollektif 1 Ocak 2017 1 x 13,5 x 21 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Nazir İbrahim |
---|---|
isbn 10 | 6054635700 |
isbn 13 | 978-6054635702 |
Sayfa sayısı | 257 sayfa |
Yayımcı | Dün Bugün Yarın Yay. |
Tarafından yayınlandı Camiül-Hikayat Tercümesi: İnceleme-Metin-Dizin | DBY |
Avfî’nin meşhur hikâyeler derlemesi Cevâmi‘ü’l-hikâyât ve Levâmi‘ü’r-rivâyat’ının Klasik Türk Edebiyatında bir takım tercümeleri yapılmıştır. Kitapta bu tercümelerden Nazîr İbrâhîm’e ait olan üzerinde durulmuştur. Özellikle tarikat çevrelerindeki tasavvuf ehlinin okuyup faydalanması için kaleme alınan eserde mütercimin de bir takım katkılarda bulunduğu görülmektedir. Fazilet, haset, mekr gibi konuların işlendiği hikâyeler yanında, makbul bazı dualar, çeşitli coğrafyalarda yaşayan halkların özellikleri, bazı hayvanların ve kuşların tanıtımı gibi muhtelif ve çok geniş yelpazedeki ayrıntıları ihtiva eden bu eser, okuyucuya farklı dünyaların kapılarını açmaktadır.