Binbir Gece Masalları 2 (Ciltli): Orijinal dilinden, tam metin ve resimli
DOC - ihtiyaçlarına göre Binbir Gece Masalları 2 (Ciltli): Orijinal dilinden, tam metin ve resimli kitap hazırlamak isteyen Kolektif yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Binbir Gece Masalları 2 (Ciltli): Orijinal dilinden, tam metin ve resimli kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Binbir Gece Masalları 2 (Ciltli): Orijinal dilinden, tam metin ve resimli kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Binbir Gece Masalları 2 (Ciltli): Orijinal dilinden, tam metin ve resimli yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.
İşte harika bir örnek: Binbir Gece Masalları 2 (Ciltli): Orijinal dilinden, tam metin ve resimli - Kolektif
A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Binbir Gece Masalları 2 (Ciltli): Orijinal dilinden, tam metin ve resimli kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Binbir Gece Masalları 2 (Ciltli): Orijinal dilinden, tam metin ve resimli kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.
yazar | Kolektif |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 21 x 1 x 13,5 cm |
Tarafından yayınlandı | 1 Nisan 2016 |
1 x 13,5 x 21 cm B M Bower 5 Ocak 2017 Jack London H. G. Wells 28 Şubat 2018 1 x 13,5 x 19,5 cm 6 Ocak 2017 4 Ocak 2017 G. A. Henty 19,5 x 1 x 13,5 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm F Scott Fitzgerald 3 Ocak 2017 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 21 x 1 x 13,5 cm Kolektif 1 Ocak 2018
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Kolektif Ekrem Demirli Sümeyra Özkan |
---|---|
isbn 10 | 6051712127 |
isbn 13 | 978-6051712123 |
Yayımcı | Alfa Yayınları; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Boyutlar ve boyutlar | 21 x 1 x 13,5 cm |
Tarafından yayınlandı Binbir Gece Masalları 2 (Ciltli): Orijinal dilinden, tam metin ve resimli | 1 Nisan 2016 |
"Zengin bir hayal gücünün ürünü olmakla birlikte, aynı zamanda doğal ve gerçekçi olan Binbir Gece Masalları'nda derin bir anlam, gerçek bir bilgelik gizlidir." - Goethe Baron von Hammer-Purgstall bir metninde confabulatores nocturni, "geceleri hikaye anlatan adamlar"dan bahseder. Sonra da eski bir Pers elyazmasında ilk defa geçtiği şekliyle, uykusuzluktan muzdarip olan Büyük İskender'in etrafına bu insanları topladığını söyler. IX. yüzyıla tarihlenen Suriye elyazmalarının en eskisi olduğunu kabul edersek 1000 yıldan uzun süredir insanlığın ortak belleğinde yer alıyor Binbir Gece Masalları. Batı dillerine ilk çevrildiği 1706'dan beri bir çığ gibi büyüyen büyük bir hayran kitlesi var: Henry Fielding, Walter Scott, Thackeray, Wilkie Collins, Goethe, Stendhal, Dumas, Flaubert, Puşkin, Tolstoy, Hofmannsthal, Conan Doyle, Wells, Yeats, Kavafis, Lovecraft, Proust, Perec, Rushdie, Calvino, Mahfuz ve elbette Borges.