Çukurova Bölgesi Girit Göçmenleri: Halk Kültürü Araştırması
DOC - ihtiyaçlarına göre Çukurova Bölgesi Girit Göçmenleri: Halk Kültürü Araştırması kitap hazırlamak isteyen Refiye Okuşluk Şenesen yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Çukurova Bölgesi Girit Göçmenleri: Halk Kültürü Araştırması kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Çukurova Bölgesi Girit Göçmenleri: Halk Kültürü Araştırması kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Çukurova Bölgesi Girit Göçmenleri: Halk Kültürü Araştırması yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.
İşte harika bir örnek: Çukurova Bölgesi Girit Göçmenleri: Halk Kültürü Araştırması - Refiye Okuşluk Şenesen
A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Çukurova Bölgesi Girit Göçmenleri: Halk Kültürü Araştırması kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Çukurova Bölgesi Girit Göçmenleri: Halk Kültürü Araştırması kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.
yazar | Refiye Okuşluk Şenesen |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 16 x 24 cm |
Tarafından yayınlandı | 21 Nisan 2011 |
HardPress Publishing 1 x 13,5 x 21 cm Kolektif 31 Ağustos 2012 1 x 16 x 24 cm 26 Ağustos 2016 Nabu Press Palala Press 15,6 x 0,2 x 23,4 cm Anonymous 18,9 x 0,3 x 24,6 cm 18,9 x 0,2 x 24,6 cm 3 Ocak 2017 28 Şubat 2018 1 Haziran 2018 15,6 x 0,6 x 23,4 cm Wentworth Press 27 Ekim 2012
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Refiye Okuşluk Şenesen |
---|---|
isbn 10 | 9756447206 |
isbn 13 | 978-9756447208 |
Sayfa sayısı | 352 sayfa |
Yayımcı | Karahan Kitabevi; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Boyutlar ve boyutlar | 1 x 16 x 24 cm |
Tarafından yayınlandı Çukurova Bölgesi Girit Göçmenleri: Halk Kültürü Araştırması | 21 Nisan 2011 |
Yakın tarihimizin en büyük göç dalgalarından birisi de hiç kuşkusuz mübadeledir. Türkiye ile Yunanistan arasında 30 Ocak 1923 tarihinde imzalanan sözleşme ve protokolle, Türkiye'de yerleşik Ortodoks Rumlarla Yunanistan'da yerleşik Müslümanların zorunlu göçü öngürülmüştür. Mübadele sözleşmesi sonucu Türkiye'ye gelenlere "mübadele muhaciri" veya kısaca "mübadil" denilmektedir. Nüfus mübadelesinin çok önemli sosyal, ekonomik ve siyasi etkileri olmasına karşın, Türkiye'de gerekli ilgiyi görmekektedir. Bu yüzden nüfus mübadelesinin bu hususları ve göçmenler, yaşam biçimleri, Anadolu halk kültürüne göçmenlerin katkısı ve Anadolu halk kültüründen aldıkları unsunlar, akademik çalışmalarla detaylarıyla irdelenmelidir. Çukurova bölgesi mübadele öncesinde ve mübadeleyle, İmparatorluğun her yanından Anadolu'ya gelen göçmenlerin iskan edildiği bölgelerden birisidir. Çukurova bölgesinde Girit göçmenleri Adana, Mersin ve Hatay illerinin sınırları içinde yaşamaktadırlar. Bu çalışmanın konusunu, Çukurova bölgesinde iskan edilen Girit göçmenlerinin inançları, adet, gelenek ve görenekleriyle sözlü halk kültürü ürünlerinin derlenmesi, yazıya aktarılması ve göçmenlerin toplumsal yapıya uyum süreçlerinin değerlendirilmesi oluşturmaktadır. Bugün hızlı kültürel değişim ve gelişimle şehirleşmenin doğurduğu kültür şoku yüzünden, insanımız öncelikle kendine ve kendini var eden değerlere yabancılaşmaya başlamıştır. Girit göçmenleri arasında yaşayan sözlü halk kültürü örnekleri, gelenekler, görenekler, inanışlar, bu hızlı kültürel değişim ve gelişimden fazlasıyla etkilenmektedir. Bu tür çalışmaların hızla yapılmas gerekmektedir. Çünkü nüfus mübadelesini birebir yaşayan insanlar göçüp gitmektedir. Çünkü nüfus mübadelesini birebir yaşayan insanlar göçüp gitmektedir. Zaman giderek kısalmakta ve o günleri yaşayan birinci kuşak göçmenlerden geriye çok az kişi kalmaktadır. Çalışmamızda, Girit göçmenlerinin saklı kalmış kültür zenginliklerinin, geçmişten getirip halen yaşatmaya devam ettirdikleri alışkanlıklarının kayıt altına alınması ve gelecek kuşaklara aktarılmaları amaçlanmıştır. Göç ve Türkiye'ye aktarılan kültürel değerler ve davranış biçimleri, bir iki kuşak sonrasında ortaya çıkan uzlaşma evresinde, ortak bir kültürün hoş bir çeşnisi olarak görülmektedir. Artık bu kalıtı ve çeşniyi özgün içeriği ile yaşatma, geliştirme ve yeni kuşaklara aktarma sorumluluğu öne çıkmaktadır.
En son kitaplar
benzer kitaplar
Les Villages Pomaks De Lofça: Aux Xv Et Xvı Sıecles D'apres Les Tahrır Defters Ottomans
okumak kayıt olmadan
Les Villages Pomaks De Lofça: Aux Xv Et Xvı Sıecles D'apres Les Tahrır Defters Ottomans
okumak kayıt olmadan