Üç Romantik Hikaye
Sabahattin Ali, Üç Romantik Hikaye'de çağlarını aşarak, günümüze ulaşan üç yazardan seçtiği birer hikayeyi bir araya getiriyor: Heinrich von Kleist'tan "San Domingo'da Nişanlanma", Adelbert von Chamisso'dan "Peter Schlemihl'in Acayip Sergüzeşti" ve E. T. A. Hoffman'dan "Duka ile Karısı". Tercüme Bürosu'nda Batı klasiklerini Türkçeye kazandırma amacıyla başlatılan çeviri seferberliğinin önemli bir parçası olan Alman klasiklerinin editörlüğünü de üstelenen Sabahattin Ali'nin Almancadan çevirdiği Üç Romantik Hikaye, ilk kez 1943'te Ankara Maarif Vekilliği tarafından yayımlanmıştır. "Romantik cereyan, dünya edebiyatına verdiği eserlerden ziyade, Almanya'nın, hatta Avrupa'nın sanat ve fikir hayatına yaptığı tesirle anılır. Yalnız birkaç kişi, çığırlarının sınırlarını aşarak bütün insanlığın malı olacak eserler meydana getirmişler ve bu güne kadar canlılıklarını muhafaza etmişlerdir ki, biz bu kitapta bunlardan birer örnek vereceğiz." - Sabahattin Ali-
yazar | Kolektif |
---|---|
Tarafından yayınlandı | 3 Ocak 2016 |
19,5 x 13,5 cm 1 x 13,5 x 21 cm Kolektif 5 Ocak 2017 F Scott Fitzgerald 4 Ocak 2017 3 Ocak 2017 H. G. Wells 19,5 x 1 x 13,5 cm 6 Ocak 2017 Jack London G. A. Henty 1 x 13,5 x 19,5 cm 1 Ocak 2018 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 28 Şubat 2018 B M Bower 15,2 x 0,7 x 22,9 cm
okumak okumak kayıt olmadan
Sürüm ayrıntıları
yazar | Kolektif Sabahattin Ali |
---|---|
isbn 10 | 9750836901 |
isbn 13 | 978-9750836909 |
Sayfa sayısı | 156 sayfa |
Yayımcı | Yapı Kredi Yayınları; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Tarafından yayınlandı Üç Romantik Hikaye | 3 Ocak 2016 |