¿Qué dices, teacher?: Las aventuras lingüísticas de un americano en España (Plan B)
Charlie Geer yazarının ¿Qué dices, teacher?: Las aventuras lingüísticas de un americano en España (Plan B) kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: ¿Qué dices, teacher?: Las aventuras lingüísticas de un americano en España (Plan B) kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle ¿Qué dices, teacher?: Las aventuras lingüísticas de un americano en España (Plan B) kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Charlie Geer |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 14,2 x 1,6 x 21,2 cm |
Tarafından yayınlandı | Ediciones B |
Maxime et Léo HM Publishing Ediciones B 4 Ocak 2017 BNN Publishing 15,2 x 0,8 x 22,9 cm BUZZYBEEZ PUBLICATIONS 21.59 x 0.61 x 27.94 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 30 Aralık 2019 17 Aralık 2019 15.24 x 0.71 x 22.86 cm 3 Ocak 2017 21.59 x 0.74 x 27.94 cm 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 25 Eylül 2020 Peeppo Puzzles Kolektif Anıl Bilge
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Charlie Geer |
---|---|
isbn 10 | 841780918X |
isbn 13 | 978-8417809188 |
Yayımcı | Plan B |
Dilim | İspanyolca |
Boyutlar ve boyutlar | 14,2 x 1,6 x 21,2 cm |
Tarafından yayınlandı ¿Qué dices, teacher?: Las aventuras lingüísticas de un americano en España (Plan B) | Ediciones B |
Este es un libro para comprender España desde su idioma y con humor. Una radiografía divertidísima de nuestra idiosincrasia. Charlie Geer es un americano que vino a España, con todo el entusiasmo del mundo, para enseñar inglés. Pero nada más llegar se dio cuenta de que el español era mucho más difícil de lo que imaginaba. Sus años de estudio de nuestro idioma no lo salvaron de todo tipo de malentendidos: por ejemplo, decía alegremente que había trabajado como «pecador», en lugar de «pescador»; y no podía entender por qué los españoles hablaban tanto de «ostras» y «la leche» en contextos que no tenían nada que ver ni con el marisco ni con los lácteos. ¿Y por qué los chavales se llamaban «tío» entre ellos? ¿Acaso eran todos sobrinos los unos de los otros? Pero el colmo fue cuando una alumna suya le comentó que antes de la clase había estado «ancabuela", es decir, en la casa de su abuela. «¡Vaya chollo!», pensó Charlie. ¡Seis palabras en una! Y entonces empezó a preguntarse: ¿cómo se comunican en la vida real los españoles? ¿Cómo consiguen entenderse entre ellos? ¿Qué tiene de especial el castellano? ¿Y en qué se diferencian los españoles de los estadounidenses?